Onze werkwijze
Service vanuit betrokkenheid, dat is ons motto. Uw vertaling komt altijd in nauw overleg met u tot stand. Wij zorgen voor de juiste match en selecteren zorgvuldig de vertaler die uw vak verstaat. Zodat uw vertaling niet alleen uw doelgroep aanspreekt, maar ook past bij uw eigen stijl.
Bij het Taalcentrum-VU vindt u vertalers, revisors, redacteuren en coördinators die het vertaalvak verstaan. We hebben allemaal een academische achtergrond en jarenlange ervaring in de vertaalbranche. Onze affiniteit met taal is onze drijfveer om u steeds opnieuw de beste teksten te leveren.
Kwaliteit waar u altijd op kunt rekenen
Kwaliteitsbewaking is voor ons als academisch vertaalbureau vanzelfsprekend. Wij zijn gecertificeerd volgens de Europese norm voor vertaaldiensten (NEN-EN 15038). Dat betekent dat u erop kunt rekenen dat uw vertaling voldoet aan de onderstaande kwaliteitscriteria.
- Uw tekst wordt altijd vertaald door een native speaker van de doeltaal.
- Uw vertaling wordt altijd gecontroleerd door een ervaren revisor.
- Aan uw project werken vertalers en redacteuren die úw vak verstaan.
- Onze projectleiders en vertalers hebben een universitaire (ver)taalopleiding.
- Wij gebruiken moderne vertaaltools voor consistentie in stijl en terminologie.

