Genomineerde Duidelijketaalprijs 2018: John Jorritsma
18 april 2018
Voor de Duidelijketaalprijs 2018 onderzoeken we het taalgebruik van burgemeesters van de 25 grootste gemeenten van Nederland. De acht genomineerden zijn inmiddels bekend. In aanloop naar de uitreiking stellen we iedere week een burgemeester aan je voor, in willekeurige volgorde. Vandaag de vierde genomineerde: John Jorritsma, burgemeester van de gemeente Eindhoven.
Genomineerde Duidelijketaalprijs 2018: Jan van Zanen
11 april 2018
Voor de Duidelijketaalprijs 2018 onderzoeken we het taalgebruik van burgemeesters van de 25 grootste gemeenten van Nederland. De acht genomineerden zijn inmiddels bekend. In aanloop naar de uitreiking stellen we iedere week een burgemeester aan je voor, in willekeurige volgorde. Vandaag de derde genomineerde: Jan van Zanen, burgemeester van de gemeente Utrecht.
Genomineerde Duidelijketaalprijs 2018: Pauline Krikke
04 april 2018
Voor de Duidelijketaalprijs 2018 onderzoeken we het taalgebruik van burgemeesters van de 25 grootste gemeenten van Nederland. De acht genomineerden zijn inmiddels bekend. In aanloop naar de uitreiking stellen we iedere week een burgemeester aan je voor, in willekeurige volgorde. Vandaag de tweede genomineerde: Pauline Krikke, burgemeester van de gemeente Den Haag.
Genomineerde Duidelijketaalprijs 2018: Ahmed Aboutaleb
27 maart 2018
Voor de Duidelijketaalprijs 2018 onderzoeken we het taalgebruik van burgemeesters van de 25 grootste gemeenten van Nederland. De acht genomineerden zijn inmiddels bekend. In aanloop naar de uitreiking stellen we iedere week een burgemeester aan je voor, in willekeurige volgorde. Deze week de eerste genomineerde: Ahmed Aboutaleb, burgemeester van de gemeente Rotterdam.
Hoe schrijf je in makkelijke, begrijpelijke taal?
21 februari 2018
Wil je een groot publiek bereiken, dan schrijf je in begrijpelijke taal. Maar wat is begrijpelijke taal en hoe kun je zelf begrijpelijk schrijven?
Vertalen in de medische wereld: wat is een terugvertaling?
06 februari 2018
In de medische sector is het belangrijk dat (patiënten)informatie grondig wordt gecontroleerd, voordat de teksten worden verspreid. Hiervoor is een terugvertaling noodzakelijk. Maar wat is dat precies?
Vertaalproces deel 3: de revisie
30 januari 2018
Bij het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU bestaat het vertaalproces uit drie vaste stappen: projectcoördinatie, het vertaalwerk zelf en revisie. In deze driedelige serie over het vertaalproces leggen we uit wat er komt kijken bij elke stap.
Vertaalproces deel 2: het vertaalwerk
24 januari 2018
Bij het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU bestaat het vertaalproces uit drie vaste stappen: projectcoördinatie, het vertaalwerk zelf en revisie. In deze driedelige serie over het vertaalproces leggen we uit wat er komt kijken bij elke stap.
Vertaalproces deel 1: projectcoördinatie
17 januari 2018
Bij het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU bestaat het vertaalproces uit drie vaste stappen: projectcoördinatie, het vertaalwerk zelf en revisie. In deze driedelige serie over het vertaalproces leggen we uit wat er komt kijken bij elke stap.
Waarom gebruiken wij vertaalsoftware memoQ?
09 januari 2018
Ons vertaalbureau maakt gebruik van de specialistische vertaalsoftware memoQ. Lees in onze blog waarom wij deze software gebruiken.
Vertaalsoftware versus vertaalmachine: de verschillen
27 december 2017
Ons vertaalbureau gebruikt vertaalsoftware, geen vertaalmachine. Maar wat is het verschil?
Vertaalfout van de maand: Mokusatsu!
19 december 2017
Iedere maand zet het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU een vertaalfout met grote of minder grote gevolgen centraal om het belang van een kwalitatieve vertaling te benadrukken. Deze week: hoe de atoombom op Hiroshima voorkomen had kunnen worden door een revisor.
Vertaalfout van de maand: the vodka is good, but the meat is rotten.
28 november 2017
Iedere maand zet het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU een vertaalfout met grote of minder grote gevolgen centraal om het belang van een kwalitatieve vertaling te benadrukken. Deze week: miscommunicatie door de allereerste vertaalmachine.
Vertaalfout van de maand: Sherry-Brandy & Kerkuil
14 november 2017
Iedere maand zet het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU een vertaalfout met grote of minder grote gevolgen centraal om het belang van een kwalitatieve vertaling te benadrukken. Deze maand: Dunglish met Pieter Gerbrandy.
Het belang van een goede vertaling bij internationalisering
31 oktober 2017
Wil je internationaal echt succes boeken, dan kies je voor steengoede vertalingen van een professioneel vertaalbureau. Wij vertellen je waarom.
Nieuwe directeur Taalcentrum-VU
10 mei 2021
Vanaf 1 mei 2021 heeft het Taalcentrum-VU een nieuwe directeur: Annette van der Schee. Zij volgt Rob Doeve op, die eind mei met pensioen gaat.
Online trainen op Aruba; een blijvertje? Of stappen we weer het vliegtuig in zodra het kan?
03 maart 2021
Al drie jaar verzorgt het Taalcentrum-VU met veel plezier verschillende soorten taal- en communicatietrainingen op Aruba. Voorheen stapte trainer Gea Wisse daarvoor altijd op het vliegtuig naar het zonnige eiland, maar sinds corona zit dat er helaas niet in. Daarom worden deze trainingen nu online verzorgd.
113 Zelfmoordpreventie blij met de samenwerking
05 februari 2021
Wij vertalen al enige tijd verschillende soorten teksten voor 113 Zelfmoordpreventie. En met succes!
Niet elke professional kan goed schrijven
10 november 2020
Een interview met Rob Doeve in de ANALYSE. - Innovatie in IT-veiligheid, industrie en educatie.
Eindejaarsactie Taalcentrum-VU
09 november 2020
Maak je opleidingsbudget op en ontvang tot aan het einde van het jaar 10% korting op alle Nederlandse en Engelse incompanytrainingen* bij het Taalcentrum-VU. Zo maak je samen met jouw collega's gegarandeerd een frisse en goede start in 2021.
Nieuw: hybride trainingen
07 oktober 2020
Een deel van onze trainingen met open inschrijving vindt weer plaats op locatie. We merken dat deelnemers dat in sommige gevallen prettiger vinden dan online. Uiteraard hanteren we daarbij de richtlijnen van de overheid. Maar gezien het snotterseizoen en de huidige opmars van het coronavirus kan het natuurlijk gebeuren dat je je nét hebt aangemeld, en dan toch verkouden wordt. Of je hebt een huisgenoot met corona. Of je hebt je laten testen, maar weet de uitslag nog niet. Kortom, je bent in staat deel te nemen, maar toch liever online. In dat geval kan een hybride training uitkomst bieden.
Meld je aan voor de gratis Powerwebinar Correct Nederlands
26 augustus 2020
Fris in 30 minuten je kennis van het Nederlands op met de Powerwebinar Correct Nederlands van het Taalcentrum-VU!
Webinar Vastgoed Engels: onderhandelen en overtuigen met impact
05 juni 2020
De vastgoedbranche in het algemeen, en de woningmarkt in het bijzonder, worden steeds internationaler. Daarom krijg je als makelaar, investeerder of ontwikkelaar vaker met internationale klanten te maken. Belangrijk dus om ook in het Engels voldoende toegerust te zijn om je vak optimaal te kunnen uitoefenen.
TC-VU nieuwe trainingspartner voor Gemeente Helmond
04 juni 2020
Na een zorgvuldige zoektocht heeft Gemeente Helmond Taalcentrum-VU begin maart van dit jaar geselecteerd als nieuwe trainingspartner. Taalcentrum-VU gaat in samenwerking met de Helmond Academie de leerlijn Taal uitvoeren.
NIEUW: de Taalcentrum-VU Zomeracademie!
07 mei 2020
Deze zomer organiseert het Taalcentrum-VU iets nieuws, een Zomeracademie. In juli en augustus staan twee weken in het teken van allerlei Masterclasses, Powerworkshops en Turbocolleges van onze taal- en communicatietrainingen.
180 VU-studenten online trainen? Het kan!
05 mei 2020
Vorige maand zijn de tweedejaars geneeskundestudenten aan de VU binnen de Praktijkstage academische vorming gestart met de practica Academisch Engels van het Taalcentrum-VU. Even leek het erop dat corona roet in het eten zou gooien, maar in een korte tijd hebben we deze practica online weten te organiseren.
Van Doorne kiest online incompanytraining Nederlands
14 april 2020
Van Doorne, onafhankelijk Nederlands kantoor van advocaten, notarissen en fiscalisten, heeft kwaliteit hoog in het vaandel staan. Daar hoort uiteraard foutloze communicatie bij. Vandaar dat Van Doorne al jaren zijn medewerkers faciliteert met trainingen.
Lloyds Bank schrijft in heldere en positieve taal
04 maart 2020
Helder schrijven over financiële zaken, positief en empathisch reageren op lastige klantvragen: een hele uitdaging, maar de medewerkers van Lloyds Bank hebben zich er met plezier op gestort. En met succes, want de training Klantgericht en begrijpelijk schrijven van het Taalcentrum-VU is met hoge eindcijfers afgerond!
Taalcentrum-VU komt met een nieuwe nieuwsbrief!
03 maart 2020
Het Taalcentrum-VU komt deze maand met een splinternieuwe online e-mailnieuwsbrief: Taalcentrum-NU! En je kunt je nú abonneren.
Taalcentrum-VU krijgt zeer hoge klantwaardering
10 januari 2020
Klanten beoordelen de trainingen van het Taalcentrum-VU met een 9,7. Dat zeer hoge cijfer is de uitkomst van het tweejaarlijkse klanttevredenheidsonderzoek dat onderzoeksbureau Cedeo uitvoerde in opdracht van het Taalcentrum-VU.
Meervoudige media
20 mei 2020
‘De media schetst een eenzijdig beeld’, schrijft iemand op Twitter. Die zin klopt in elk geval grammaticaal niet: het moet zijn ‘de media schetsen’. Hoe zit dat?
Hoeveel zit er nog in het glas? Presenteer het positief
06 maart 2020
Is het glas halfleeg of halfvol? Het is maar hoe je het bekijkt. Ook in je brieven, e-mails en andere zakelijke teksten: kies voor een positieve benadering. Verpak dezelfde boodschap in andere woorden, en je tekst heeft een heel ander effect op je lezer.
Once and for all, all and for once
05 november 2019
‘Hier hebben de mensen nou wat aan’, dachten wij: een taaltip met maar liefst drie vergeet-me-nietjes. Het zijn van die uitspraken die we dagelijks doen, maar die bij veel van ons nét niet helemaal snor zitten. We zetten ze voor je in correct Nederlands op een rijtje, zodat je ze nooit meer vergeet:
mevrouw van Zomeren of mevrouw Van Zomeren?
17 oktober 2019
We krijgen er dikwijls mee te maken, al bij de aanhef van een mail of brief. Maar we denken er niet altijd bij na of de schrijfwijze wel klopt: bij 'Beste meneer Boersma' kan er niet veel fout gaan, maar het wordt ietsje lastiger zodra er een tussenvoegsel in de achternaam zit: van, de, ’t, etc.). Een typische ‘hoe zat het nou ook alweer’. Hier komt ‘ie:
Sollicitatiebrieven: niet zo, maar zo
14 augustus 2019
Als er één tekstsoort is waarbij je een kritische lezer hebt, dan is het wel de sollicitatiebrief. De beoordelaar moet kritisch selecteren – en schuift dus elke kandidaat bij de minste aanleiding door naar het stapeltje ‘afwijzen’. Hoe voorkom je dat ook jouw brief of mail hierin terechtkomt? Vijf valkuilen om te vermijden én vijf tips voor goede sollicitatiebrieven.
Engelse werkwoorden. Hoe vervoeg je die?
25 juli 2019
Wat is de juiste spelling: gescored of gescoord, relaxde of relaxte? Bestaat hier een regel voor?
Deze, die en wat verdringen dat!
12 juni 2019
Deze, die en wat verdringen dat! Wanneer gebruik je welk verwijswoord?
Is het incompany training of incompanytraining? Aan elkaar of los?
27 mei 2019
Schrijf je incompany training of incompanytraining? Wat zijn de regels voor het koppelen van Engelse woorden aan Nederlandse woorden?
Het vermeldde/vermelde bedrag, wat is correct?
24 april 2019
Is het het vermelde bedrag of het vermeldde bedrag? Dit twijfelgeval doet zich voor bij het voltooid deelwoord dat als bijvoeglijk naamwoord gebruikt: vermelde/vermeldde, verbrede/verbreedde, bereide/bereidde. Wat is goed?
Hebt u of bent u vergeten? Hoe zit het ook alweer?
12 maart 2019
Bij sommige werkwoorden is het niet meteen duidelijk of je ze met hebben of zijn moet vervoegen. Bijvoorbeeld als het gaat om vergeten. Ik heb het adres vergeten of ik ben het adres vergeten? Hoe zit het ook alweer?
Mag je ik gebruiken in een mail of brief namens je organisatie?
23 januari 2019
Je schrijft een mail of brief namens je organisatie. Gebruik je dan de ik-vorm, de wij-vorm of houd je het afstandelijker?
Hen of hun, hoe zat het ook alweer?
18 januari 2019
Hen of hun, weet jij wanneer je welk woordje gebruikt? Hen of hun wordt vaak door elkaar gebruikt, maar betekent zeker niet hetzelfde. Hoe zat het ook alweer?
Dalende korpsen en stijgende kinderen, hoe moet het?
05 november 2018
‘Het regiokorps daalt van 880 naar 747 politiemensen’, staat in de krant. Maar dat kan helemaal niet: korpsen kunnen helemaal niet dalen. Deze taalslordigheid komt wel vaker voor bij werkwoorden die stijgingen of dalingen uitdrukken. Hoe moet het wel?
De komma, wanneer wel en wanneer niet?
21 september 2018
Veel mensen worstelen ermee: de komma. Wanneer zet je wel een komma en wanneer kan je het leesteken weglaten? Vaak is de komma die je bij twijfelgevallen inzet overbodig. Wij geven je twee voorbeelden van komma's die je vanaf nu mag weglaten.
Op dit telefoonnummer of via dit telefoonnummer?
21 september 2018
'U kunt mij bereiken via telefoonnummer ...' Is dat grammaticaal eigenlijk wel correct? Of moet je zeggen 'op dit telefoonnummer ...'? Wij leggen uit welke manier juist is.
Nieuwsbrief
Duik in de wereld van tekst, taal en communicatie. Verslind best practices, schrijftips en interviews met professionals uit het vak. Ontvang onze nieuwsbrief in je mailbox!
Word gratis abonnee