Kwaliteitswaarborg vertaalbureau: ISO 17100 & VViN

Kwaliteit staat hoog in het vaandel bij het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU. Die kwaliteit moet je zelf ervaren met een proefvertaling, maar wel voldoen wij aan de strenge ISO 17100-kwaliteitsnorm. Daarnaast zijn we aangesloten bij de VViN.

  • Rob laat woorden werken.
  • Daphne
  • Nigel
  • Rob
  • Genevieve
  • Mathilde
  • Philip
  • Judith
  • Olet
  • Paul
  • Annette
  • Marc
  • Marijke
  • Joanna
  • Sanne
  • Janneke
  • Karla
  • Suzanne
  • Eric
  • Sylvia
  • Joop
  • Marja
  • Ellen
  • Peter
  • Anouk
  • Christine
  • David
  • Jane

Kwaliteitswaarborg vertaalbureau: ISO 17100 & VViN

Als vertaalbureau krijgen we vaak de vraag: ‘waarom moet ik voor jullie kiezen?’ Het meest voor de hand liggende antwoord zou dan zijn: ‘omdat wij het beste vertaalbureau van Amsterdam, of zelfs van heel Nederland zijn.’ Maar dat zegt natuurlijk elk vertaalbureau. De kwaliteit van onze vertalingen moet je zelf ervaren, bijvoorbeeld met een proefvertaling. Wel kunnen we met trots zeggen dat we voldoen aan strenge richtlijnen voor vertaaldiensten: de ISO 17100-norm. Daarnaast zijn we aangesloten bij de VViN, de Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland.

Wat is ISO 17100?

De ISO 17100 is een internationale norm die voorschrijft hoe bedrijven die vertaaldiensten leveren, moeten opereren om de kwaliteit van hun diensten te waarborgen. De norm gaat onder andere in op de inzet van mensen en middelen, projectmanagement en de daadwerkelijke dienstverlening. Als vertaalbureau moeten we een aantal processtappen voor jouw vertaling doorlopen om het ISO 17100-certificaat te mogen voeren.

ISO 17100: kwaliteitszorg, projectmanagement en contractueel kader

Los van de vertaling moeten we ervoor zorgen dat onze kwaliteitszorg, projectmanagement en contractueel kader tiptop in orde zijn. Als opdrachtgever merk je er wellicht weinig van, maar vanaf het moment dat jij een vertaling aanvraagt, gaan er meerdere mensen van ons vertaalbureau aan de slag. Zo gaan onze projectcoördinatoren direct op zoek naar de beste vertaler voor jouw opdracht. Iemand die de gewenste doeltaal uitstekend beheerst, maar ook iemand die alle ins en outs kent van het onderwerp van jouw tekst. Daarbij houdt ons coördinatieteam rekening met de door jouw gewenste opleverdatum en zorgt het ervoor dat het proces van aanvraag tot oplevering perfect verloopt.

Gecertificeerd vertaalbureau: vertaling én revisor

De ISO 17100-norm stelt verder dat een vertaling altijd nagekeken moet worden door een professionele revisor. Deze revisieronde is bedoeld om van de vertaling een perfect lopende tekst te maken. Zonder fouten en zonder haperende zinnen. Elke vertaling is dus gemaakt door twee tekstprofessionals. Samen komen zij tot een perfecte tekst die niet aanvoelt als een vertaling.

Vertaalbureau Amsterdam lid van VViN

Het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU is aangesloten bij de Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland (VViN). Deze vereniging behartigt de belangen van de Nederlandse vertaalbureaus en streeft naar kwaliteitsverbetering van de vertaalbranche. Daarnaast zorgt de VViN voor een gezamenlijke visie over relevante vertaalvraagstukken. Om lid te mogen zijn van de VViN, moeten we als vertaalbureau voldoen aan hun gedragscode én gecertificeerd zijn volgens de ISO 17100-norm. Ook zijn op al onze vertalingen de algemene voorwaarden van de branchevereniging van toepassing.  

© Taalcentrum-VU   /  Algemene voorwaarden: Trainingen - Vertalingen   /  Sitemap   /  Webdesign : RAADHUIS /  Fotografie