VU-medewerker? Bekijk hier onze taaldiensten voor VU-medewerkers.

Lorem ipsum

Overheidsvertaling

Taalcentrum-VU is de proactieve opdrachtnemer die je als overheidsdienst zoekt. Wij onderscheiden ons door onze kwaliteitsambitie. Onze gemeten klanttevredenheid is hoog; onze klantentrouw is groot.

  • Altijd native speakers en revisie (ISO 17100)
  • Vaste projectmanager en vertalers
  • Geheimhouding gegarandeerd (ISO 27001)

Vrijblijvende offerte aanvragen

Taalcentrum-VU: hét vertaalbureau voor de overheid

Als universitair taalcentrum met 30 jaar ervaring werken wij voor overheidsdiensten op alle niveaus. Denk aan ministeries en zbo’s, provincies en gemeenten verspreid over het hele land. Voor deze overheidsorganisaties vertalen we bijvoorbeeld beleidsnota’s, kamerbrieven, wetteksten, speeches, websites, onderzoeksrapporten en persberichten. Taalcentrum-VU is de proactieve opdrachtnemer die je als overheidsdienst zoekt. Wij onderscheiden ons door onze kwaliteitsambitie. Onze gemeten klanttevredenheid is hoog; onze klantentrouw is groot. Kenmerkend is verder onze grote betrokkenheid bij onze opdrachtgevers, vertalingen, vertalers en het vertaalproces.

Altijd native speakers en revisie

Voor elke vertaalopdracht zetten wij standaard een team van ten minste twee professionele vertalers in. Een native speaker van de doeltaal verzorgt de vertaling. Vervolgens controleert een native speaker van de brontaal die vertaling. Deze laatste kijkt de vertaling na met specifieke aandacht voor interpretatiefouten en het juiste gebruik van terminologie volgens de gewenste richtlijnen. Deze werkwijze is voor ons vanzelfsprekend, maar zorgt er ook voor dat we al jaren een gecertificeerd vertaalbureau zijn en voldoen aan de ISO 17100, de Europese norm voor vertaaldiensten. Uiteraard krijg je uitsluitend te maken met gespecialiseerde vertalers. Hierdoor kun je ervan op aan dat de vertalers die wij inzetten, thuis zijn in het vakgebied en rekening houden met de politiek-bestuurlijke context van je teksten. Ook zetten wij per opdrachtgever zo veel mogelijk vaste vertalers in.

Informatiebeveiliging

Beveiliging en geheimhouding zijn vaak van essentieel belang bij overheidsteksten. Voor onze overheidsopdrachtgevers nemen wij daarom aanvullende beveiligingsmaatregelen. Dankzij onze projectmanagers en beveiligde documentomgeving hoef je je geen zorgen te maken over deadlines, capaciteit en geheimhouding.

Als multidisciplinair vertaalbureau zijn we geselecteerd als vaste vertaalpartner voor onder andere de Autoriteit Consument en Markt en het Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap.

Ook interessant

Aanbestedingsdocument vertalen

  • Specialist in aanbestedingsdocumenten
  • Voordelige vertalingen dankzij vertaalgeheugen
  • Van programma van eisen tot raamovereenkomst

Speechvertaling

  • Bereik een internationaal publiek
  • Oog voor ritme en melodie
  • Krachtige teksten

Rapport vertalen

  • Bereik een internationaal publiek
  • Altijd de juiste terminologie
  • Vertrouwelijke documenten

Ik ontvang graag een vertaalofferte

Deze site wordt beveiligd door reCAPTCHA en het Google Privacy-beleid en de servicevoorwaarden zijn van toepassing.

certificaat1
certificaat1
certificaat2
certificaat3
certificaat5
crkbo
157