Ellen is een ervaren kracht in de vertaalwereld. Zij begon zelf als vertaler en corrector, maar al snel merkte ze hoe leuk het is om te bemiddelen tussen klanten en vertalers en nam zij de rol van coördinatie op zich. Nu ze het vertaalvak van alle kanten gezien heeft, is zij sinds september 2022 hoofd Vertalen.
Als moeder van drie jongens is geen uitdaging haar te groot. Thuis zoekt ze te midden van de kakofonie van muzieknoten en kinderstemmen haar rust in yoga asanas.
Samen met Ellen woorden laten werken?
Mail haar direct
Vertalen in de medische wereld: wat is een terugvertaling?
06 februari 2018
In de medische sector is het belangrijk dat (patiënten)informatie grondig wordt gecontroleerd, voordat de teksten worden verspreid. Hiervoor is een terugvertaling noodzakelijk. Maar wat is dat precies?
Vertaalproces deel 3: de revisie
30 januari 2018
Bij het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU bestaat het vertaalproces uit drie vaste stappen: projectcoördinatie, het vertaalwerk zelf en revisie. In deze driedelige serie over het vertaalproces leggen we uit wat er komt kijken bij elke stap.
Een sterke vertaling: het belang van de brontekst
31 oktober 2017
Een goede brontekst is de basis voor een goede vertaling. Daarom is het belangrijk dat de brontekst in orde is. Hoe zorg je daarvoor?