DTP voor vertalingen met foutloze opmaak
Als een tekst wordt vertaald naar een andere taal, veranderen vaak de zinslengte, woordlengte en leestekens. Franse en Spaanse vertalingen zijn bijvoorbeeld meestal langer dan de originele Nederlandse tekst. Ook voor talen zoals Arabisch of Chinees is zorgvuldige opmaak essentieel. Onjuiste woordafbrekingen of een verschoven lay-out kunnen de leesbaarheid en zelfs de betekenis beïnvloeden. Ons vertaalbureau kent de opmaakverschillen in andere talen en helpt je graag verder. Ook kunnen wij de drukproef van een vertaling voor je controleren, zodat je zeker weet dat de opgemaakte tekst correct is.
Oog voor detail bij elke DTP-vertaling
Onze DTP-specialisten en vertalers werken nauw samen om elke vertaling opmaakvriendelijk en taalgetrouw te maken. We controleren de vertaling en de lay-out in de drukproef zodat je document meteen klaar is voor publicatie. Ons team zorgt ervoor dat woordafbrekingen en interpunctie correct zijn, zodat jouw opgemaakte tekst professioneel en foutloos overkomt.
Professionele DTP-service en drukproefcontrole bij Taalcentrum-VU
Bij Taalcentrum-VU combineren we vertaalexpertise met precisie in opmaak. Onze DTP- en drukproefspecialisten zijn ervaren in het aanpassen van lay-outs voor diverse markten en talen. Of het nu gaat om lange vertalingen of complex opgemaakte documenten, wij garanderen een resultaat dat de kwaliteit van jouw content weerspiegelt. Benieuwd hoe we jouw documenten perfect opgemaakt en vertaald kunnen opleveren? Neem vrijblijvend contact op voor de mogelijkheden van onze DTP- en drukproefcontrole.