Waarom kiezen voor ondertiteling van Taalcentrum-VU?
Ondertiteling is meer dan het omzetten van gesproken tekst. Het gaat om timing, taal en het overbrengen van een boodschap die perfect aansluit bij het beeldmateriaal. Bondig genoeg, zodat kijkers kunnen meelezen, en zonder dat de inhoud verloren gaat. Onze ervaren vertalers zorgen voor de juiste balans om je publiek volledig mee te nemen in je verhaal.
Professionele ondertitels in elke taal
Onze vertalers weten aan welke specifieke eisen ondertiteling moet voldoen. Ze zorgen voor een heldere en foutloze vertaling. Goede ondertiteling gaat verder dan een foutloze vertaling. Met beeldmateriaal wil je een bepaalde boodschap overbrengen, maar vaak ook een sfeer of emotie. Onze vertalers snappen dat. Of je nu een instructievideo hebt die praktisch moet zijn of een bedrijfspresentatie die indruk moet maken, wij leveren ondertitels die passen bij jouw doelen.
Maatwerk voor elk project
Iedere video is anders, en dat geldt ook voor de eisen aan de ondertiteling. Daarom bieden wij maatwerk voor elke opdracht. Ons team werkt efficiënt en levert snel, zodat je nooit hoeft te wachten op de perfecte ondertiteling.
Neem contact op
Ook hulp nodig met ondertiteling? Neem contact op voor meer informatie via 020 - 244 3400 of vertaalbureau@taalcentrum-vu.nl.