Nieuws
De Nationale ombudsman kiest opnieuw voor Taalcentrum-VU
De Nationale ombudsman heeft regelmatig documenten die vertaald moeten worden naar het Engels en Papiamento. Eind 2021 schreef de ombudsman een aanbesteding uit, waarbij Taalcentrum-VU als beste uit de bus kwam.
Avans Hogeschool kiest Taalcentrum-VU als vaste vertaalpartner
Woningomschrijvingen vertalen naar het Engels, ook dát doen wij. Zo zijn we al jarenlang trotse vertaalpartner van Ramón Mossel Makelaardij.
Taalcentrum-VU geeft trainingen op Aruba
Taalcentrum-VU verzorgt al jaren taal- en communicatietrainingen op Aruba. In dit artikel lees je over het nieuwe trainingstraject op locatie en de ervaringen van onze trainers.
Universiteit Twente kiest Taalcentrum-VU opnieuw als vertaalpartner
Universiteit Twente koos Taalcentrum-VU opnieuw als vertaalpartner na een aanbesteding. Ons vertaalbureau ondersteunt de universiteit met vertalingen en redactie voor faculteiten en diensten.
’98% klanttevredenheid: hoe trots kun je zijn?’
Het Taalcentrum-VU heeft een geweldige score van 98% klanttevredenheid behaald voor zijn maatwerkopleidingen in het recente klanttevredenheidsonderzoek van Cedeo uit Rotterdam, een onafhankelijke certificerende instantie voor aanbieders van HR-diensten. Uit het onderzoek komen als sterkste punten naar voren: de kwaliteit van de trainers, klantgerichtheid en maatwerk. Alle ondervraagde opdrachtgevers zouden het Taalcentrum zonder meer aanbevelen bij andere organisaties.
Een feestelijk moment: we vertaalden 500 artikelen voor HOP.
Janneke Hopster nieuwe hoofd Trainingen
Vanaf 1 juli 2021 heeft het Taalcentrum-VU een nieuwe hoofd Trainingen: Janneke Hopster. Maak kennis met Janneke en lees het interview hieronder!
Training Engels op maat voor VU-medewerkers
De VU is een tweetalige universiteit en dat doet een beroep op de Engelse taalvaardigheid van alle medewerkers. Daarom heeft het Taalcentrum-VU speciale trainingen Engels ontwikkeld voor verschillende functies aan de universiteit. Bijvoorbeeld voor medewerkers van de studentenbalie, het directe aanspreekpunt voor elke student. Zij volgden een maatwerktraining Engels: in korte tijd, en toch razend effectief.
OOA-promovendi leren sterker research papers schrijven
Taalcentrum-VU verzorgt een korte workshop voor promovendi van OOA. Deelnemers krijgen praktische handvatten om hun research paper sterker op te bouwen en duidelijker te schrijven.
Nieuwe directeur Taalcentrum-VU
Vanaf 1 mei 2021 heeft het Taalcentrum-VU een nieuwe directeur: Annette van der Schee. Zij volgt Rob Doeve op, die eind mei met pensioen gaat.
Online trainen op Aruba: blijft afstandstraining?
Taalcentrum-VU verzorgt al jaren taal- en communicatietrainingen op Aruba. Waar trainers eerst naar het eiland reisden, verlopen de trainingen sinds corona online. Lees hoe online trainen werkt in een internationale context en welke voordelen dat biedt.
113 Zelfmoordpreventie blij met de samenwerking
Wij vertalen al enige tijd verschillende soorten teksten voor 113 Zelfmoordpreventie. En met succes!