Webshop vertalen

Wil je internationaal gaan verkopen, zorg dan voor goede vertalingen. Laat je webshop vertalen door de specialisten van het Taalcentrum-VU. Jarenlange ervaring en altijd native speakers.

  • Verkoop ook in het buitenland
  • Professionele vertalers met vakkennis
  • Webshopvertaling van en naar elke taal
  • Rob laat woorden werken.
  • Olet
  • Jane
  • Christine
  • Marja
  • Janneke
  • Laila
  • Paul
  • Annette
  • Ellen
  • Philip
  • Sanne
  • Joop
  • Marc
  • Joanna
  • Suzanne
  • Judith
  • David
  • Eric
  • Karla
  • Genevieve
  • Rob
  • Mathilde
  • Marijke
  • Peter
  • Anouk

Webshop vertalen

Een webshop vertalen is onvermijdelijk als je internationaal actief bent. Van productcategorieën tot de beschrijvingen van je producten zelf: de conversie is hoger als je de klant bedient in zijn eigen taal. Laat je webshop vertalen door hét vertaalbureau van Amsterdam. Wij hebben aandacht voor elk onderdeel: messcherpe call-to-actions, zoekmachinevriendelijke productomschrijvingen, aantrekkelijke formulierteksten. En het fijne is: wij vertalen van en naar elke taal.

Magento webshop vertalen

Of je jouw webshop nu hebt gebouwd in WordPress, Magento of Drupal, wij leveren topvertalingen en kunnen meedenken over de manier van aanleveren van de teksten. Denk daarbij aan het direct invoeren in het CMS of via import en export uit Word of Excel. Een Magento webshop vertalen is vakwerk en daarom werken we uitsluitend met native speaker vertalers voor de vertaling van jouw webshop. Zo weet je zeker dat je kwaliteitsvertalingen ontvangt die goed leesbaar zijn en die rekening houden met cultuurverschillen.

Webshop vertalen

Productnamen uniform vertalen

Een webshop vertalen is een complexe klus die accuraat én efficiënt moet worden uitgevoerd. We leveren snel en zorgen dankzij onze slimme vertaaltools en terminologiedatabanken voor foutloze en uniforme teksten. Zo kun je erop vertrouwen dat vaktermen, productomschrijvingen en productnamen altijd consistent worden gebruikt. Daarnaast biedt ons vertaalbureau altijd een extra revisieslag, die inclusief is in ons tarief. Deze controle verhoogt de kwaliteit van onze vertalingen.

SEO vertaling van jouw webshop

Onze vertalingen zijn geen standaard 1-op-1 omzettingen van de brontekst. Onze vertalers maken vertalingen die lekker lezen en volledig aangepast zijn aan de taal waarnaar vertaald wordt. Maar we verliezen nooit de vindbaarheid uit het oog. Onze vertalingen zijn SEO-vriendelijk en zetten je lezers aan tot actie. Je webshop genereert op die manier zo veel mogelijk relevante bezoekers én converteert optimaal. We spreken graag met je af welke sets relevante zoekwoorden we verwerken in je vertaalde webshopteksten. Neem vrijblijvend contact op voor meer informatie.

Gerelateerd

Wij laten woorden werken voor ...

Direct aanvragen

Bij officiële documenten is ‘zomaar’ een vertaling soms niet voldoende. Een instantie kan dan een beëdigde vertaling eisen. Daarbij wordt de vertaling aan het originele document gehecht, of aan een kopie ervan. Een beëdigde vertaling is gewaarmerkt: de beëdigde vertaler verklaart dat de vertaling een getrouwe en juiste weergave is van het originele document of de kopie ervan. Op de beëdigde vertaling staan verder de stempel en de handtekening van de beëdigd vertaler.
Ons online magazine CNTXT ontvangen?
© Taalcentrum-VU   /  Algemene voorwaarden: Trainingen - Vertalingen   /  Sitemap   /  Webdesign : RAADHUIS /  Fotografie