VU-medewerker? Bekijk hier onze taaldiensten voor VU-medewerkers.

Nieuws

Nieuws

Lees het laatste nieuws over het Taalcentrum-VU. Waar zijn we mee bezig? Wat speelt er? Blijf op de hoogte.

Nieuws

Post-editing volgens de ISO 18587-norm

Taalcentrum-VU heeft de nieuwe ISO 18587-certificering behaald. Met dit certificaat laten we zien dat we machinevertalingen verbeteren volgens strenge internationale kwaliteitsnormen. Door de inzet van onze experts weet je dus zeker dat ook automatische vertalingen nauwkeurig, foutloos en betrouwbaar zijn.

Zorgcommunicatie zonder taalbarrières

Taalcentrum-VU ondersteunt Arkin, een specialistische GGZ-instelling in Amsterdam, al twee jaar met vertalingen. Arkin behandelt cliënten met verslaving, depressies, trauma's of ernstige psychiatrische aandoeningen. Dankzij onze vertalingen krijgen cliënten belangrijke (medische) informatie in hun eigen taal.

CBS en NWO-I kiezen voor Taalcentrum-VU

De komende jaren mogen we CBS en NWO-I tot onze vaste opdrachtgevers rekenen. Beide organisaties schreven een aanbesteding uit en Taalcentrum-VU kwam als winnaar uit de bus.

Taalplezier in Tivoli

Hoe ziet de Nederlandse taal eruit in de 23ste eeuw? Hoe is taal eigenlijk ontstaan? En hoe maken we het Nederlands inclusief? Deze en andere vragen stonden centraal tijdens De Grote Taalshow op 12 maart, niet toevallig ook de start van de Boekenweek (thema: ‘je moerstaal’).

Tto-docenten HWC: sterkere lessen door sterkere Engelse taalvaardigheid

Vertalingen voor zorgcommunicatiebureau PVW Amsterdam

Gespecialiseerde zorgcommunicatie naar volle tevredenheid vertaald

Vertalingen voor zorgcommunicatiebureau PVW Amsterdam

De European Accessibility Act: hoe zorg jij voor betere toegankelijkheid?

Vanaf 28 juni 2025 is de European Accessibility Act (EAA) van kracht. Deze wet verbetert de toegankelijkheid van digitale producten en financiële diensten. Dat betekent dat organisaties hun online producten en diensten makkelijker en begrijpelijker moeten maken. Het doel: een inclusieve samenleving waarin iedereen zelfstandig kan deelnemen, ongeacht beperkingen.

Taalcentrum-VU vertaalt leiderschapsprogramma voor Irakese vrouwen

Als internationale vastgoedbeheerder heeft MVGM dagelijks Engelstalig contact met huurders en zakelijke partners. Goed Engels, inclusief kennis van vastgoedjargon, is daarbij essentieel. Al sinds 2022 werkt het bedrijf samen met Taalcentrum-VU om de Engelse taalvaardigheid van de medewerkers te versterken.

Royal HaskoningDHV verlengt training Zakelijk Engels

Royal HaskoningDHV is een toonaangevend ingenieurs- en adviesbureau. Samen met klanten en partners werkt de organisatie aan innovatie en oplossingen voor een duurzame toekomst. Met kantoren in meer dan twintig landen is het een internationaal bedrijf, dat zijn medewerkers graag mogelijkheden biedt om zich te ontwikkelen.

Webinar Begrijpelijk en toegankelijk communiceren in de financiële sector

Volg de webinar en krijg binnen 30 minuten handige handvatten en tips om begrijpelijke en toegankelijke financiële teksten te schrijven die voor iedereen duidelijk zijn!

Taalcentrum-VU ISO 27001-gecertificeerd

Taalcentrum-VU is sinds november 2019 gecertificeerd volgens de Europese norm voor informatiebeveiliging, de ISO 27001. Dit jaar is het bedrijf opnieuw beoordeeld, én zijn we wederom geslaagd.

MVGM tilt klantcommunicatie naar hoger niveau met training Vastgoed Engels

Als internationale vastgoedbeheerder heeft MVGM dagelijks Engelstalig contact met huurders en zakelijke partners. Goed Engels, inclusief kennis van vastgoedjargon, is daarbij essentieel. Al sinds 2022 werkt het bedrijf samen met Taalcentrum-VU om de Engelse taalvaardigheid van de medewerkers te versterken.
certificaat1
certificaat1
certificaat2
certificaat3
certificaat5
crkbo