‘Je tekst hoeft niet direct perfect te zijn’
28 augustus 2023
Trainer en tekstredacteur Helen van Wessel aan het woord.
‘Schrijf gewoon zoals je praat’
25 juli 2023
Trainer Claudia Ruigendijk aan het woord.
Het CBS laat niet alleen cijfers werken, maar ook woorden!
03 april 2023
Bij het Centraal Bureau voor de Statistiek werken twee vertalers: Gabriëlle de Vet en Frans Dinnissen. Zij geven een exclusief kijkje in de keuken van het interne vertaalbureau van het CBS en de samenwerking met het Taalcentrum-VU. Want het CBS laat niet alleen cijfers, maar ook woorden werken ... in verschillende talen!
‘AI en tekstredacteur aanvullen elkaar, samen maken we goede tekst’
10 februari 2023
Taalcentrum-VU-tekstredacteur Eric Tiggeler interviewt ChatGPT.
‘Onze cursisten op Aruba zijn de droom van elke trainer’
30 januari 2023
Taalcentrum-VU geeft weer schrijftrainingen op Aruba.
'Pas je taal aan en maak een betere verbinding met de patiënt'
17 januari 2023
Dat patiënten de uitleg van een arts over de zorg en behandeling goed begrijpen, kan letterlijk van levensbelang zijn. Maar het kan er ook voor zorgen dat patiënten therapietrouw zijn en minder vaak terugkomen naar het ziekenhuis. Daarom krijgt het thema duidelijke taal steeds meer aandacht in de zorg, ook in Amsterdam UMC. Taalcentrum-VU sprak hierover met Iris Dekker, specialist communicatie, taal en beleving bij Amsterdam UMC.
Waarom zetten mensen voornaamwoorden bij hun persoonsgegevens?
24 oktober 2022
Je ziet het steeds vaker: in hun bio op sociale media of in een e-mailondertekening nemen mensen hun voornaamwoorden (‘pronouns’) op. Bijvoorbeeld hij/hem of die/hen/hun. Waarom is dat?
Teksten op taalniveau A2 of B1?
12 september 2022
Bij het schrijven van een tekst houd je rekening met je lezer. Overheidsorganisaties en bedrijven willen teksten schrijven die begrijpelijk zijn voor een zo groot mogelijke groep lezers. Ze hanteren daarom vaak het taalniveau B1 van het Common European Framework of Reference (CEFR). Hierbij is A1 het laagste en C2 het hoogste niveau. Taalniveau B1 staat dan voor eenvoudig Nederlands (gevorderd niveau) dat de overgrote meerderheid van de mensen begrijpt, ook als ze het Nederlands niet zo goed beheersen. Maar er lijkt een nieuwe trend te ontstaan: teksten die ook laaggeletterde lezers begrijpen, die de taal beheersen op taalniveau A2.
‘Werken aan woorden die werken verveelt nooit’
11 juli 2022
Taal is écht ons ding bij het Taalcentrum. Maar sommige collega’s gaan daar nog nét een stapje verder in, zoals onze redactietopper, cursusontwikkelaar, tekstschrijver, auteur en wandelende taalvraagbaak Eric Tiggeler. Komt zijn naam je bekend voor? Dat zou goed kunnen! Je kunt hem kennen van een van zijn Check-je-boekjes of de Vraagbaak Nederlands. Maar ook van de columns in Tekstblad waar hij voor schrijft: een vakblad voor redacteuren en tekstschrijvers.
Gouden schrijftips van experts – deel 2
07 maart 2022
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. Vorig jaar hebben we in een serie interviews onderzocht hoe zes professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun specifieke vakgebied? In deze tweede blog zetten we de toptips van de andere drie experts voor je op een rij. Deel één kun je teruglezen op onze blogpagina.
‘Kwaliteit en service staan voorop, ondanks de tijdsdruk’
08 februari 2022
Dagelijks komen er tientallen opdrachten binnen bij onze vertaalafdeling. Dat vraagt om snelle actie, want vrijwel elke aanvraag heeft een strakke deadline. Om vertalingen tot een succes te maken en de klanten zo goed mogelijk te bedienen, heb je natuurlijk vertaalcoördinatoren van het hoogste niveau nodig! Voske op het Veld is een van de vijf toppers die dagelijks de vertaalprojecten van A tot Z in goede banen leiden.
Vertaler aan het woord
07 februari 2022
Vertalingen van vertaalmachines zijn niet per se fout. Toch kan een menselijke vertaler duidelijk iets wat de artificiële intelligentie van vertaalmachines (nog) niet kan: nadenken.
Gouden schrijftips van experts – deel 1
10 januari 2022
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. Vorig jaar hebben we in een serie interviews onderzocht hoe zes professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun specifieke vakgebied? In deze blog zetten we de toptips van de eerste drie experts die we spraken voor je op een rij. In deel twee komen de andere drie experts aan bod.
De onschatbare waarde van een tweede lezer
10 december 2021
Heb je ooit een kruiswoordpuzzel gemaakt en gedacht dat je echt vastzat, om de volgende dag bijna achteloos de ontbrekende antwoorden in te vullen? Dat is in essentie de kracht (lees gerust: magie) van een tweede lezer. Die tweede lezer kun je zelf zijn, maar nog mooier is het als iemand anders jouw tekst bekijkt als redacteur of revisor.
Gemeente Amsterdam werkt structureel aan heldere communicatie
27 september 2021
De medewerkers van Leerplicht binnen Gemeente Amsterdam communiceren mondeling en schriftelijk, in het Nederlands en het Engels met diverse doelgroepen. Om de communicatie vanuit de leerplichtambtenaren zo helder en eenduidig mogelijk te laten verlopen heeft de gemeente Taalcentrum-VU ingeschakeld. Gezamenlijk zijn we een uitgebreid ondersteuningstraject gestart waarin de dagelijkse communicatie door leerplichtambtenaren, -ondersteuners en -assistenten centraal staat en we deze samen verder verbeteren.
Schrijftrainingen voor de Sociale Verzekeringsbank
11 september 2023
Dit voorjaar heeft Taalcentrum-VU verschillende schrijftrainingen georganiseerd voor de afdeling Strategie, Recht en Communicatie van de Sociale Verzekeringsbank. Zowel de deelnemers als de trainers waren erg enthousiast!
Hoe financier ik mijn training of cursus, nu STAP verdwijnt?
04 september 2023
Wil je graag een training bij ons volgen, maar kun je de kosten zelf moeilijk opbrengen? Met het verdwijnen van de STAP-regeling verdwijnt er voor veel werknemers, werkzoekenden, en zelfstandigen een laagdrempelige subsidiemogelijkheid voor bijscholing. Welke financieringsmogelijkheden blijven er nu over? We zetten ze graag voor je op een rij.
Taalcentrum-VU verlengt NRTO-keurmerk
10 juli 2023
Het Taalcentrum-VU heeft het NRTO-keurmerk verlengd voor zijn trainingen. Het NRTO-keurmerk wordt afgegeven door de Nederlandse Raad voor Training en Opleiding (NRTO), de brancheorganisatie voor trainen en opleiden.
TC-VU nieuwe trainingspartner voor Gemeente Helmond
10 juli 2023
Na een zorgvuldige zoektocht heeft Gemeente Helmond Taalcentrum-VU begin maart van dit jaar geselecteerd als nieuwe trainingspartner. Taalcentrum-VU gaat in samenwerking met de Helmond Academie de leerlijn Taal uitvoeren.
Vertalen voor ThiemeMeulenhoff: een kijkje achter de schermen
02 juli 2023
Een volledige lesmethode vertalen? ThiemeMeulenhoff en Taalcentrum-VU doen het. We werken in nauwe samenwerking aan The Geo LRN-line, de Engelstalige variant van de De Geo LRN-line onderbouw havo/vwo. Deze aardrijkskundemethode voor middelbaar onderwijs bestaat uit een basisboek, les- en werkboeken, toetsen met antwoorden en aanvullend online materiaal voor de gehele onderbouw. Daar komt nogal wat bij kijken, we geven een kijkje achter de schermen van het vertaalproces.
Vertalingen voor vastgoedadviseur Savills
12 juni 2023
5 jaar geleden begon de samenwerking tussen Savills en Taalcentrum-VU. Sindsdien vertrouwen de Amsterdamse vastgoedexperts hun vertalingen aan ons toe.
UIPS optimaliseert de wetenschapscommunicatie
08 mei 2023
Taalcentrum-VU heeft onlangs een nieuwe training toegevoegd aan het cursusaanbod voor promovendi: Creatief schrijven voor wetenschappers. Utrecht Instituut voor farmaceutische wetenschappen (UIPS) koos voor een korte workshop over dit onderwerp. En dat pakte goed uit!
Taalcentrum-VU blijft ISO 17100-gecertificeerd
05 mei 2023
Het vertaalbureau van Taalcentrum-VU is wederom geslaagd voor de ISO 17100-keuring. Dat houdt in dat we voldoen aan alle eisen die de ISO 17100-norm voorschrijft. Bij ons ben je als klant verzekerd van topkwaliteit.
Gratis webinar IJzersterke teksten: met of zonder ChatGPT
01 mei 2023
Volg de webinar en krijg binnen 30 minuten handige handvatten en tips om effectief ijzersterke teksten op te bouwen mét of zonder de hulp van ChatGPT.
‘Als je verbinding maakt met je doelgroep, ontstaan de mooiste dingen’
09 januari 2023
Trivire is met ruim 14.000 woningen een van de grootste sociale woningverhuurders in het zuiden van Zuid-Holland. Dat betekent een grote en heel diverse doelgroep, en dat stelt pittige eisen aan de dagelijkse klantcommunicatie. Daarom organiseerde Trivire een langlopend verbetertraject: van kwaliteitsmetingen tot communicatietrainingen voor alle medewerkers. Daphne de Borst, hoofd communicatie bij Trivire, vertelt over de ervaringen.
Taalcentrum-VU in top 3 Beste opleider van Nederland 2022
22 december 2022
Het Taalcentrum-VU heeft een plek in de top 3 van de Beste Opleider van Nederland 2022 behaald, in de categorie Taalcursus. Onze taaltrainingen en communicatiecursussen werden dit jaar gemiddeld met een 8,9 beoordeeld door onze cursisten.
Academisch vertaalbureau voor de overheid
12 december 2022
Taalcentrum-VU is de wetenschappelijke vertaalpartner van het ministerie van Justitie en Veiligheid.
Convenant Vertaalsector
09 december 2022
Op 1 november 2022 hebben de vier beroepsverenigingen in de vertaalsector (NGTV, VZV, SENSE en VViN) het Convenant Vertaalsector Nederland getekend. Doel van dit convenant is een respectvolle samenwerking tussen bureaus en freelance vertalers te bevorderen. Gelijkwaardigheid en professionaliteit vormen de kern daarvan. Het convenant biedt zowel vertaalbureaus als zelfstandige vertalers perspectief met aanbevelingen voor goed opdrachtgever- en opdrachtnemerschap.
Taalcentrum-VU-Taalcadeaukalender
28 november 2022
Sluit 2022 goed af met Taalcentrum-VU-Taalcadeaukalender! En ontvang 24 dagen lang elke dag een nieuw taalcadeautje.
Gemeente Baarn: klimaatbewust én genderbewust
09 november 2022
Gemeente Baarn hecht belang aan de onderwerpen klimaat en duurzaamheid. Daarom ontvangen de inwoners van gemeente Baarn jaarlijks de Klimaatkrant. Dit jaar wilde de gemeente toetsen of de krant genderbewust geschreven was.
Hoe vertaal je er in het Engels?
21 september 2022
Het woordje 'er' wordt veel gebruikt in het Nederlands. Bijvoorbeeld in 'Er komt onweer aan'. Maar hoe vertaal je het woordje 'er' naar het Engels? Het klinkt logisch om there te gebruiken, maar in veel gevallen is dit niet correct. Hoe moet het wel?
10 medische termen in begrijpelijke taal
12 september 2022
Werk jij in de zorg? Dan krijg je vast regelmatig te maken met ingewikkelde, medische termen. Lang niet alle patiënten begrijpen deze termen. Dit leidt soms tot miscommunicatie, wat vervelende gevolgen kan hebben. Gelukkig bestaat er naast een medische term vaak ook een patiëntvriendelijke en begrijpelijke term.
E-mailzinnen in het Engels
07 juni 2022
E-mailen in het Engels gaat een stuk beter met de e-mailzinnen uit dit artikel. Zo is het e-mailen in het Engels voor jou voortaan geen enkel probleem meer!
Telefoonzinnen Duits
11 april 2022
Telefoneren in het Duits gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo gaat Duits telefoneren voortaan een stuk gemakkelijker!
Telefoonzinnen Engels
17 november 2021
Telefoneren in het Engels gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo wordt Engels telefoneren ook voor jou een stuk gemakkelijker.
Overheidsbegrippen vertaald naar het Engels
27 september 2021
Werk je bij de overheid? Onze vertaler heeft een aantal veelvoorkomende overheidstermen vertaald naar het Engels. Handig om naast je te leggen voor als je een Engelse overheidstekst moet schrijven.
Zo schrijf je alinea’s die wél gelezen worden
20 juli 2021
Als je een zakelijke brief of mail schrijft, wil je natuurlijk dat je gelezen wordt. Zeker als je iets van de lezer gedaan moet krijgen of de lezer op iets belangrijks wilt wijzen. Dan helpt een glasheldere tekst, die je lezer alinea voor alinea stap voor stap informeert. Maar hoe schrijf je eigenlijk een goede, korte en krachtige alinea?
Waarom je voorzetselconstructies moet vermijden
20 mei 2021
Lezers hebben twee eigenschappen waar je maar beter rekening mee kunt houden: ze hebben haast en ze houden niet van ingewikkeld. Korte, snelle boodschappen worden dus veel beter gelezen dan omslachtig geformuleerde volzinnen. Alle reden om geen voorzetselconstructies te gebruiken, want dat zijn beruchte moeilijkmakers. Wat zijn voorzetselconstructies, en hoe vermijd je ze?
Haal die museumstukken uit je mail
19 mei 2021
Ouderwetse typemachines gebruiken we niet meer, papieren brieven zijn een uitzondering geworden, maar sommige schrijfgewoonten uit voorbije tijden leven hardnekkig voort. Ook in tijden van razendsnelle online zakelijke communicatie sluiten schrijvers hun bericht nog af met antieke zinnen als ‘Hopende u voldoende te hebben geïnformeerd’. Hoe eindig je je mail of brief beter?
Is het Kerst of kerst, Eerste Kerstdag of eerste kerstdag?
22 december 2020
Hoofdlettergebruik bij feestdagen kan nogal eens voor verwarring zorgen. Is het nou Kerst of kerst? We leggen het uit in deze taaltip.
Taaltip voor Engelse arbeidsovereenkomsten
09 december 2020
In juridisch Engels is de context vaak van belang voor je woordkeuze. Hetzelfde Nederlandse woord kan op verschillende manieren vertaald worden.
Zo ver of zover?
23 oktober 2020
Zo ver of zover? Beide schrijfwijzen zijn correct. Het hangt alleen wel af in welke zin je welke schrijfwijze gebruikt. Lees deze taaltip en je weet voortaan wanneer je zo ver of zover moet gebruiken!
Top 8 taalverhaspelingen
02 oktober 2020
Taalverhaspelingen: je ziet ze regelmatig voorbijkomen … maar je kunt ze maar beter voorkomen!
Dit kun je leren van Nile Rodgers: zo schrijf je betere e-mails
23 september 2020
Ken je Nile Rodgers? Hij is een legendarische componist, gitarist en producer, oprichter van de band Chic, met tientallen miljoenenhits op zijn naam. En hij heeft een geheim, verklaarde hij in een documentaire over zijn leven en werk. Precies dat geheim kun je gebruiken om elke zakelijke tekst die je schrijft, succesvoller te maken.
Wees niet zuinig met lijm – Zo gebruik je structuurwoorden
16 augustus 2020
Sommige brieven of mails hangen als los zand aan elkaar. Zin na zin moet de lezer zelf ontdekken hoe alles samenhangt. Waar ben je in het verhaal? Wat heeft de ene mededeling met de andere te maken? Voorkom onduidelijkheid met structuurwoorden: de lijm in je tekst.
Nieuwsbrief
Duik in de wereld van tekst, taal en communicatie. Verslind best practices, schrijftips en interviews met professionals uit het vak. Ontvang onze nieuwsbrief in je mailbox!
Word gratis abonnee