11 april 2022
Dagelijks komen er tientallen opdrachten binnen bij onze vertaalafdeling. Dat vraagt om snelle actie, want vrijwel elke aanvraag heeft een strakke deadline. Om vertalingen tot een succes te brengen en de klanten zo goed mogelijk te bedienen, heb je natuurlijk vertaalcoördinatoren van het hoogste niveau nodig! Voske op het Veld is een van de vier toppers die dagelijks de vertaalprojecten van A tot Z in goede banen leiden.
07 maart 2022
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. Vorig jaar hebben we in een serie interviews onderzocht hoe zes professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun specifieke vakgebied? In deze tweede blog zetten we de toptips van de andere drie experts voor je op een rij. Deel één kun je teruglezen op onze blogpagina.
07 februari 2022
Vertalingen van vertaalmachines zijn niet per se fout. Toch kan een menselijke vertaler duidelijk iets wat de artificiële intelligentie van vertaalmachines (nog) niet kan: nadenken.
10 januari 2022
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. Vorig jaar hebben we in een serie interviews onderzocht hoe zes professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun specifieke vakgebied? In deze blog zetten we de toptips van de eerste drie experts die we spraken voor je op een rij. In deel twee komen de andere drie experts aan bod.
10 december 2021
Heb je ooit een kruiswoordpuzzel gemaakt en gedacht dat je echt vastzat, om de volgende dag bijna achteloos de ontbrekende antwoorden in te vullen? Dat is in essentie de kracht (lees gerust: magie) van een tweede lezer. Die tweede lezer kun je zelf zijn, maar nog mooier is het als iemand anders jouw tekst bekijkt als redacteur of revisor.
08 november 2021
Dat patiënten de uitleg van een arts over de zorg en behandeling goed begrijpen, kan letterlijk van levensbelang zijn. Maar het kan er ook voor zorgen dat patiënten therapietrouw zijn en minder vaak terugkomen naar het ziekenhuis. Daarom krijgt het thema duidelijke taal steeds meer aandacht in de zorg, ook in Amsterdam UMC. Taalcentrum-VU sprak hierover met Iris Dekker, specialist communicatie, taal en beleving bij Amsterdam UMC.
27 september 2021
De medewerkers van Leerplicht binnen Gemeente Amsterdam communiceren mondeling en schriftelijk, in het Nederlands en het Engels met diverse doelgroepen. Om de communicatie vanuit de leerplichtambtenaren zo helder en eenduidig mogelijk te laten verlopen heeft de gemeente Taalcentrum-VU ingeschakeld. Gezamenlijk zijn we een uitgebreid ondersteuningstraject gestart waarin de dagelijkse communicatie door leerplichtambtenaren, -ondersteuners en -assistenten centraal staat en we deze samen verder verbeteren.
26 september 2021
Met het oog op burgers, beslissers of beleidsmakers.
10 september 2021
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. In een serie interviews onderzoeken we hoe professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun vakgebied? Met dit keer aan het woord: Poppy Savenije, woordvoerder bij NWO.
08 augustus 2021
Bij het Centraal Bureau voor de Statistiek werken twee vertalers: Gabriëlle de Vet en Frans Dinnissen. Zij geven een exclusief kijkje in de keuken van het interne vertaalbureau van het CBS en de samenwerking met het Taalcentrum-VU. Want het CBS laat niet alleen cijfers, maar ook woorden werken ... in verschillende talen!
08 augustus 2021
Zo snel mogelijk mondeling en ter plaatse de boodschap van een spreker omzetten in een andere taal, dat is wat een tolk doet. Hierbij is het belangrijk om de boodschap zo begrijpelijk mogelijk te maken voor de toehoorder. Taalcentrum-VU sprak met een tolk over ervaringen in dit beroep. ‘Als tolk is het mijn doel om dat wat de spreker zegt zo nauwkeurig en begrijpelijk mogelijk over te brengen aan degene die ernaar luistert.’
09 juli 2021
Sinds maart vorig jaar is het Taalcentrum-VU vaste trainingspartner van gemeente Helmond. In samenwerking met de Helmond Academie voeren wij de Leerlijn Taal uit, waarbij wij de gemeente ondersteunen met communicatietrainingen en kwaliteitsmetingen.
08 juli 2021
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. In een nieuwe serie interviews onderzoeken we hoe professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun vakgebied? Met dit keer aan het woord: Laura Nientker, klantcommunicatieadviseur bij KPN.
21 juni 2021
Het Taalcentrum-VU vertaalt al ruim 30 jaar teksten van diverse interne opdrachtgevers, waaronder de Vrije Universiteit Amsterdam. Faculteiten en diensten van de VU weten ons gelukkig goed te vinden en daar zijn we blij mee!
10 mei 2021
Heldere teksten schrijven, dat is waar de trainers en tekstredacteuren van het Taalcentrum-VU elke werkdag mee bezig zijn. In een nieuwe serie interviews onderzoeken we hoe professionals uit andere beroepsgroepen aankijken tegen het onderwerp helder schrijven. Wat kunnen wij en jij leren van de inzichten uit hun vakgebied? Een gesprek over overheidscommunicatie met Erik van Wattingen, gemeentesecretaris.
09 februari 2017
Het Taalcentrum van de Vrije Universiteit groeit en heeft schrijversvakschool Scriptplus overgenomen van de Hogeschool van Amsterdam.
20 december 2016
Het Taalcentrum-VU doneert € 1500,- aan het Emma Kinderziekenhuis. Met deze donatie kan het kinderziekenhuis nog betere zorg verlenen aan ernstig zieke kinderen.
07 september 2016
De Vrije Universiteit start in oktober met cursussen Chinees. Zo wil de VU studenten de kans geven om op een laagdrempelige manier kennis te maken met de meest gesproken taal van de wereld. Studenten kunnen zich vanaf nu inschrijven voor de beginnerscursus, die wordt verzorgd door het Taalcentrum-VU.
03 juni 2016
Gespot in een personeelsadvertentie: ‘Gevraagd: medewerkers binnen/buitendienst (m/v)’. Je moet er een scherp oog voor hebben, maar er staat er een foutje in. De slash (schuine streep) is eenmaal goed gebruikt, en eenmaal verkeerd.
26 mei 2016
Wetenschappers in de media stonden dit jaar centraal bij de Duidelijketaalprijs 2016. Uit tien genomineerden kwam Bas Haring als winnaar naar voren. In deze CNTXT vertelt hij hoe je duidelijk communiceert over ingewikkelde onderwerpen.
19 mei 2016
Taalcentrum-VU behaalt ISO 17100 certificaat, internationaal erkende standaard voor vertaalservices.
13 mei 2016
De Duidelijketaalprijs 2016 is gewonnen door Bas Haring. Van tien onderzochte wetenschappers legt hij ingewikkelde onderwerpen het duidelijkst uit voor een breed publiek. ‘Hij blinkt uit in helderheid, maar ook door de humor waarmee hij zijn verhaal verlevendigt’, aldus de taalkundigen die het onderzoek uitvoerden in opdracht van het Taalcentrum-VU.
09 mei 2016
In 2009 reikte het Taalcentrum-VU voor het eerst de Duidelijketaalprijs uit, aan Alexander Pechtold. Veel media namen het nieuws over, maar sommige verhaspelden de naam: ze hadden het over de Duidelijke Taalprijs. Waarom is die schrijfwijze fout?
29 februari 2016
De Duidelijketaalprijs 2016 zal worden uitgereikt aan de Nederlandse wetenschapper die zijn onderzoek het beste presenteert in de media.
29 januari 2016
Wat hebben gemeenten, makelaars en beleidsmakers met elkaar gemeen? Juist: een kritische doelgroep! Of het nu om inwoners, klanten of managers gaat: je dringt pas door tot je doelgroep met de juiste communicatieskills.
10 januari 2016
Afgelopen december kreeg het Taalcentrum-VU de uitslag van het klanttevredenheidsonderzoek dat Cedeo had gehouden onder klanten van onze trainingsafdeling. We scoorden maar liefst 96% klanttevredenheid! Een score om trots op te zijn.
26 oktober 2015
De website van het Taalcentrum-VU ziet er vanaf vandaag totaal anders uit. Moderner, overzichtelijker, met meer beeld. Maar de nieuwe site is veel meer dan alleen een nieuwe jas: ook in de tekst zie je veel beter wie wij zijn en wat we voor je kunnen doen.
21 oktober 2015
'Twintigminutenversie' in de vorm van een volledig responsive online jaarverslag
13 oktober 2015
‘Het nieuwe Groene Boekje geeft de taalgebruiker veel meer duidelijkheid’
07 juni 2022
E-mailen in het Engels gaat een stuk beter met de e-mailzinnen uit dit artikel. Zo is het e-mailen in het Engels voor jou voortaan geen enkel probleem meer!
11 april 2022
Telefoneren in het Duits gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo gaat Duits telefoneren voortaan een stuk gemakkelijker!
17 november 2021
Telefoneren in het Engels gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo wordt Engels telefoneren ook voor jou een stuk gemakkelijker.
27 september 2021
Werk je bij de overheid? Onze vertaler heeft een aantal veelvoorkomende overheidstermen vertaald naar het Engels. Handig om naast je te leggen voor als je een Engelse overheidstekst moet schrijven.
20 juli 2021
Als je een zakelijke brief of mail schrijft, wil je natuurlijk dat je gelezen wordt. Zeker als je iets van de lezer gedaan moet krijgen of de lezer op iets belangrijks wilt wijzen. Dan helpt een glasheldere tekst, die je lezer alinea voor alinea stap voor stap informeert. Maar hoe schrijf je eigenlijk een goede, korte en krachtige alinea?
20 mei 2021
Lezers hebben twee eigenschappen waar je maar beter rekening mee kunt houden: ze hebben haast en ze houden niet van ingewikkeld. Korte, snelle boodschappen worden dus veel beter gelezen dan omslachtig geformuleerde volzinnen. Alle reden om geen voorzetselconstructies te gebruiken, want dat zijn beruchte moeilijkmakers. Wat zijn voorzetselconstructies, en hoe vermijd je ze?
22 december 2020
Hoofdlettergebruik bij feestdagen kan nogal eens voor verwarring zorgen. Is het nou Kerst of kerst? We leggen het uit in deze taaltip.
09 december 2020
In juridisch Engels is de context vaak van belang voor je woordkeuze. Hetzelfde Nederlandse woord kan op verschillende manieren vertaald worden.
23 oktober 2020
Zo ver of zover? Beide schrijfwijzen zijn correct. Het hangt alleen wel af in welke zin je welke schrijfwijze gebruikt. Lees deze taaltip en je weet voortaan wanneer je zo ver of zover moet gebruiken!
02 oktober 2020
Taalverhaspelingen: je ziet ze regelmatig voorbij komen … maar je kunt ze maar beter voorkomen!
23 september 2020
Ken je Nile Rodgers? Hij is een legendarische componist, gitarist en producer, oprichter van de band Chic, met tientallen miljoenenhits op zijn naam. En hij heeft een geheim, verklaarde hij in een documentaire over zijn leven en werk. Precies dat geheim kun je gebruiken om elke zakelijke tekst die je schrijft, succesvoller te maken.
16 augustus 2020
Sommige brieven of mails hangen als los zand aan elkaar. Zin na zin moet de lezer zelf ontdekken hoe alles samenhangt. Waar ben je in het verhaal? Wat heeft de ene mededeling met de andere te maken? Voorkom onduidelijkheid met structuurwoorden: de lijm in je tekst.
20 mei 2020
‘De media schetst een eenzijdig beeld’, schrijft iemand op Twitter. Die zin klopt in elk geval grammaticaal niet: het moet zijn ‘de media schetsen’. Hoe zit dat?
19 mei 2020
Ouderwetse typemachines gebruiken we niet meer, papieren brieven zijn een uitzondering geworden, maar sommige schrijfgewoonten uit voorbije tijden leven hardnekkig voort. Ook in tijden van razendsnelle online zakelijke communicatie sluiten schrijvers hun bericht nog af met antieke zinnen als ‘Hopende u voldoende te hebben geïnformeerd’. Hoe eindig je je mail of brief beter?
06 maart 2020
Is het glas halfleeg of halfvol? Het is maar hoe je het bekijkt. Ook in je brieven, e-mails en andere zakelijke teksten: kies voor een positieve benadering. Verpak dezelfde boodschap in andere woorden, en je tekst heeft een heel ander effect op je lezer.
Duik in de wereld van tekst, taal en communicatie. Verslind best practices, schrijftips en interviews met professionals uit het vak. Ontvang onze nieuwsbrief in je mailbox!
Word gratis abonnee