Translations for higher education

Taalcentrum-VU is at the epicentre of education and training. Your educational translation is in safe hands with us. From course materials to scientific texts.

  • Higher education translations by native speakers
  • Any kind of educational text
  • Consistently correct terminology
  • Rob makes your words work.
  • Joop
  • Mathilde
  • Marja
  • Olet
  • Anne
  • Genevieve
  • Eric
  • Karla
  • Rob
  • Daphne
  • Christine
  • David
  • Joanna
  • Annette
  • Judith
  • Janneke
  • Sanne
  • Paul
  • Anouk
  • Nigel
  • Jane
  • Marijke

Translations for higher education

Thanks to our roots at Vrije Universiteit Amsterdam, we know the world of education and research inside-out. And all of our translators are university-trained. We’re your reliable partner for translations in the education and research domains.

Scientific and higher education translations

We provide translations of all texts from the world of science and education: research reports, dissertations, articles, scientific papers, educational texts and promotional texts. Our translators are also familiar with a range of different types of higher education texts: we translate methods, study books and reference materials, for example. We also translate assignments and exercises and other educational texts such as policy documents and annual reports.

Translations of scientific articles

We know what is involved in translating a scientific article, paper or research report. Translators of scientific articles are native speakers of the target language with a background in the subject of the text. It is also important that the translation is factual and objective. Get in touch with Amsterdam’s leading translation agency for translations of all your educational and scientific texts. We have an extensive network of experienced translators available and we will always find the perfect match for your text. Do you need a translation of one of your scientific articles for international publication? Want to find out more? Get in touch.

translations higher education

Top-quality higher education translations

As a rule, Taalcentrum-VU only works with translators who are native speakers of the target language. But we go above and beyond to provide you with the quality translation your higher education or scientific text deserves. Our procedures are in full compliance with the European standard for translation services (ISO 17100). This means our translation agency follows fixed procedures.

  • After we have received your translation request, our project managers start looking for the best freelance or in-house translator for your text.
  • For translations of your higher education or scientific text, our translators use current online reference works for the correct up-to-date terminology. Please let us know if you have any glossaries or style guides we should use.
  • As soon as the translator is finished with your translation, our revisors carefully check the text for any typos or small errors to ensure you get a flawless translation. This quality check guarantees a high-quality translation of your educational text.

Related

We make words work for...

Request a translation

For some official documents and purposes, a straightforward translation is not enough. Government departments or official agencies sometimes require a certified translation, particularly when the legal status of a document is important. In these cases, the translation is attached to the original document (or a copy of the original) along with a statement by the certified translator that the translation is a true and faithful rendering of the text on the original document. The certified translator also stamps the translation and signs it.
Want to receive our free online magazine CNTXT?
© Taalcentrum-VU   /  Algemene voorwaarden: Training courses - Translations   /  Sitemap   /  Web Design : RAADHUIS /  Photography