Klantgericht schrijven: empathie is het toverwoord
24 maart 2016
Klantgericht schrijven betekent meer empathie gebruiken. Hoe doe je dat en op welke manier verwerk je empathie in zakelijke mails?
Jolanda is negatief: hoera! 5 tips voor effectieve klachtafhandeling
02 november 2015
Bericht op Twitter: ‘Jolanda is negatief over de RVS overlijdensrisicoverzekering op zeker.com’ Bij RVS gaan de vlaggen uit. Een doldwaze, uitzinnige vreugde maakt zich meester van de afdeling Klachtafhandeling. Hoera, een klacht! Immers: een klacht toont betrokkenheid van de klant! Een goede oplossing verbetert de relatie! Een klacht is een KANS!
Hoe we de bijl zetten in onze website
27 oktober 2015
We vielen er zelf een beetje bij in slaap, bij onze oude website. Door de bedaagde vormgeving, maar ook door de tekst. Voor onze klanten schrijven we elke dag onwaarschijnlijk frisse webcontent, maar onszelf deden we tekort met brave standaardpraatjes over 'onze ervaring en expertise’. Toen we de site vernieuwden, was dat een welkome aanleiding om de bijl te zetten in het dode teksthout. Hoe deden we dat?
Best een beetje – hoe te zeggen wat je niet bedoelt
23 oktober 2015
Persoon A: ‘Thais eten is relaxt.’ Persoon B: ‘Ja, nee, toch kan dat ergens nog wel eens lekker zijn, plus dat het ook nog eens een keer best wel heel erg gezond schijnt te zijn.’ Vraag: houdt persoon B van Thais eten?
Spelfoutje, bedankt!
21 oktober 2015
Een klant vroeg laatst: Jullie doen zeker wel mee aan het Groot Dictee der Nederlandse taal? Uh ja, daar draaien wij onze hand niet voor om. Fouten maken? Ons Taalcentrum niet gezien. Maar schijn bedriegt. In de vele mails die dagelijks verzonden worden, sluipt weleens een spelfoutje.
Succesvol solliciteren: een tipje van de sluier
21 oktober 2015
Gister was het eindelijk zover: ik kreeg de sleutel van mijn nieuwe woning overhandigd. Maandenlang had ik naar dit moment toegeleefd en daar was het dan ineens. Het is als het zoeken naar een nieuwe baan: het kost immens veel tijd en energie, maar als je dan eenmaal over alle drempels heen bent, ben je binnen. In deze blog probeer ik je een handje te helpen bij de zoektocht naar een baan. Sollicitatietrainster Anja Grüteke dacht met me mee. Succesvol solliciteren, zo doe je het!
Het Engels is niet langer de internationale zakentaal
21 oktober 2015
In een sketch van het satirische tv-programma Smack the Pony wil een dame zich inschrijven voor een cursus ‘English as a Foreign Language’. Zij blijkt een moedertaalspreker van het standaard Engels te zijn. Als zij ongelovig wordt aangekeken, roept zij vertwijfeld uit: 'But I only speak English-English. I don’t know how to speak it as a foreign language. Foreign people cannot understand a word I am saying at the moment!'
Voor- en tegenspoed in het Chinees
21 oktober 2015
‘Ik wed dat we hier nog uren staan.’ ‘Als het maar niet gaat regenen …’ ‘Oeps, even afkloppen.’ Kun je het ongeluk over je afroepen door een slechte voorspelling of ongelukkige uitdrukking? In China wel. Daar kan woordkeus van het grootste belang zijn voor je reputatie, welzijn en algeheel levensgeluk. Door Marijke Kranenburg
5 tips om je schrijfplezier te verhogen
16 oktober 2015
Jij daar, Homo Monitoriens. Zeg eens eerlijk. Hoeveel schrijfplezier en schrijfproductie haal jij, kenniswerker en schrijvende mens, uit je dag? Vijf strategieën om ze te verhogen. Oké, vier.
De vette knipoog van Coolblue
28 augustus 2015
Waarom gaan mensen graag naar de markt? Omdat een kilo belegen er vijf euro kost. En omdat de marktkoopman altijd een lolletje maakt. ‘Hier mevrouwtje, uw wisselgeld. Met z’n vijven! En niet meteen alles verbrassen bij het café om de hoek, hè?’ Scheutje humor, vette knipoog, en weer een tevreden klant. Precies dezelfde manier van communiceren past elektronicawebwinkel Coolblue toe, met indrukwekkend succes.
Connecting instead of correcting
10 december 2014
Ik vind spelfouten niet zo belangrijk. Inderdaad, dit rolt uit het toetsenbord van iemand die tien jaar tekstschrijver is en die schrijftrainingen geeft. En ik meen het: er zijn tekstaspecten die véél belangrijker zijn dan spelling.
‘Gebruik nooit we!’ en andere taaie schrijfmisvattingen
01 december 2014
'Gebruik nooit we!' 'Gebruik nooit ik en wij door elkaar! Sommige mensen houden er nogal uitgesproken standpunten op na over hoe je als schrijver op de voorgrond mag treden in een zakelijke brief of e-mail. Maar wat klopt daar eigenlijk van? Vier hardnekkige misverstanden over ik, we en wij.
5 veelgestelde vragen over vertalen
04 november 2014
Vertalen – iedereen weet wel wat dat inhoudt. Toch? Toch niet. Vijf veelgestelde vragen over dit vak apart. Wat is bijvoorbeeld het nut van automatisch vertalen? En wat is een beëdigde vertaling eigenlijk? Door Anouk ter Velde.
Het werk van een tekstredacteur: ik geef teksten smoel
03 september 2014
'Wat doe jij eigenlijk voor werk?' Als tekstredacteur heb je op feestjes geen spannend verhaal. Je redt geen mensen, geen economieën, je redt teksten. Je maakt wazige gemeentebrieven glashelder, je zorgt ervoor dat de lezers van pensioenbrochures haarfijn snappen wat een beschikbarepremieregeling is. Nuttig werk, maar probeer het maar eens uit te leggen zonder dat je gesprekspartner bij je tweede zin wegdommelt. Werk met taal is niet zo gemakkelijk in woorden uit te leggen.
Aanbestedingspoëzie
29 juli 2014
Maandagochtend. Het weekend was weer veel te kort, de wekker ging te vroeg, de spits zat tegen. Met een kop koffie zak ik op mijn bureaustoel en nog half slaperig open ik mijn mailbox. De weekendpost druppelt binnen. Klanten, freelancers, nieuwsbrieven, de aanbestedingskalender …Ik veer op. De aanbestedingskalender!
Taalcentrum-VU verlengt ISO 17100-certificering
09 juni 2022
Taalcentrum-VU verlengt ISO 17100-certificering. We zijn zonder tekortkomingen geslaagd voor de jaarlijkse herkeuring van Kiwa. Dat houdt in dat we voldoen aan alle eisen die de ISO 17100-norm voorschrijft.
‘Blij om elkaar weer te kunnen ontmoeten’
06 juni 2022
Taalcentrum-VU Trainersdag 2022.
Visser & Visser tilt Engels naar een hoger niveau
06 mei 2022
Visser & Visser is een accounts- en advieskantoor met 450 medewerkers verdeeld over 12 vestigingen in Nederland. In samenwerking met het Taalcentrum-VU verhogen zij de Engelse taalvaardigheid.
Taalcentrum-VU steunt Oekraïne
03 mei 2022
Taalcentrum-VU steunt Oekraïne door geld te doneren aan Giro555 bij elke opdracht die binnenkomt.
Van alle (woning)markten thuis!
08 april 2022
Woningomschrijvingen vertalen naar het Engels, ook dát doen wij. Zo zijn we al jarenlang trotse vertaalpartner van Ramón Mossel Makelaardij.
Volg een training met STAP-subsidie
16 februari 2022
Vanaf 1 maart 2022 geldt de STAP-regeling van de overheid. Deze regeling houdt in dat je voor het volgen van een opleiding, training of cursus onder voorwaarden een bedrag van € 1000,- vergoed kunt krijgen om je positie op de arbeidsmarkt te verbeteren. Dat geldt ook voor trainingen van het Taalcentrum-VU waar je je individueel voor kunt inschrijven.
De Nationale ombudsman kiest opnieuw voor Taalcentrum-VU
07 februari 2022
De Nationale ombudsman heeft regelmatig documenten die vertaald moeten worden naar het Engels en Papiamento. Eind 2021 schreef de ombudsman een aanbesteding uit, waarbij Taalcentrum-VU als beste uit de bus kwam.
Taalcentrum-VU verlengt NRTO-keurmerk
10 januari 2022
Het Taalcentrum-VU heeft het NRTO-keurmerk verlengd voor zijn trainingen. Het NRTO-keurmerk wordt afgegeven door de Nederlandse Raad voor Training en Opleiding (NRTO), de brancheorganisatie voor trainen en opleiden.
Avans Hogeschool kiest Taalcentrum-VU als vaste vertaalpartner
06 december 2021
Sinds 1 november mag Taalcentrum-VU zich de nieuwe vertaalpartner noemen van deze opleidingsorganisatie voor hoger onderwijs in Noord-Brabant, met vestigingen in Breda, Roosendaal, Den Bosch en Tilburg.
We mochten weer het vliegtuig in naar Aruba
08 november 2021
Corona gooide roet in het eten. Ruim anderhalf jaar kon het Taalcentrum-VU niet afreizen naar Aruba voor Nederlandse taal- en communicatietrainingen. Gelukkig konden we toen onze trainingen wel online door laten gaan. Maar er gaat niets boven trainen op locatie, en dit najaar mochten we weer naar Aruba om als vanouds schrijftrainingen op het eiland te verzorgen.
Universiteit Twente selecteert TC-VU opnieuw als vertaalpartner
08 november 2021
Ons vertaalbureau scoort als beste in de aanbestedingsprocedure. Universiteit Twente schreef in de zomer van 2021 een aanbesteding uit voor het vertalen en redigeren van teksten voor alle faculteiten en diensten van de universiteit. Het eerdere contract met drie vertaalbureaus liep na zes jaar af, tijd voor een nieuwe procedure dus.
’98% klanttevredenheid: hoe trots kun je zijn?’
01 november 2021
Het Taalcentrum-VU heeft een geweldige score van 98% klanttevredenheid behaald voor zijn maatwerkopleidingen in het recente klanttevredenheidsonderzoek van Cedeo uit Rotterdam, een onafhankelijke certificerende instantie voor aanbieders van HR-diensten. Uit het onderzoek komen als sterkste punten naar voren: de kwaliteit van de trainers, klantgerichtheid en maatwerk. Alle ondervraagde opdrachtgevers zouden het Taalcentrum zonder meer aanbevelen bij andere organisaties.
Hop hop hoera!
06 oktober 2021
Een feestelijk moment: we vertaalden 500 artikelen voor HOP.
Janneke Hopster nieuwe hoofd Trainingen
01 juli 2021
Vanaf 1 juli 2021 heeft het Taalcentrum-VU een nieuwe hoofd Trainingen: Janneke Hopster. Maak kennis met Janneke en lees het interview hieronder!
Slimme maatwerktraining Engels voor universiteitsmedewerkers
21 juni 2021
De VU is een tweetalige universiteit en dat doet een beroep op de Engelse taalvaardigheid van alle medewerkers. Daarom heeft het Taalcentrum-VU speciale trainingen Engels ontwikkeld voor verschillende functies aan de universiteit. Bijvoorbeeld voor medewerkers van de studentenbalie, het directe aanspreekpunt voor elke student. Zij volgden een maatwerktraining Engels: in korte tijd, en toch razend effectief.
Hoe schrijf je een goede samenvatting?
20 juni 2018
We hebben steeds minder tijd en lezen dus nauwelijks nog volledige teksten. Een goede samenvatting biedt dan uitkomst. Maar hoe schrijf je een goede samenvatting die de kern van een tekst weergeeft?
Dr., dr., Mr., mr., academische titels: hoofdletter of niet?
20 juni 2018
Na meerdere jaren studeren, heb je eindelijk het felbegeerde papiertje in hand. En je mag dus voortaan ook een titel voeren. Maar hoe schrijf je die academische titel eigenlijk? Met of zonder hoofdletter? En hoe zat het ook alweer met de klassieke titels voor op visitekaartjes?
Tips om beter te e-mailen in het Engels
08 januari 2018
Moet jij ook wel eens een mail opstellen of beantwoorden in het Engels? En heb je daarbij wel eens moeite hoe jouw mail te beginnen of netjes af te sluiten? Met onze tips wordt e-mailen in het Engels een stuk gemakkelijker.
Dat of wat: een punt wat op de agenda staat?
03 juli 2017
Dat of wat, wanneer gebruiken we dat en wanneer kies je voor wat? Wij leggen het duidelijk uit aan de hand van voorbeelden.
Is het Pasen of pasen, Tweede Paasdag of tweede paasdag?
29 mei 2017
Pasen of pasen, Tweede Paasdag of tweede paasdag, wat is eigenlijk de correcte schrijfwijze? Leer het voor eens en altijd met deze taaltip.
Het is Panne(n)koekdag, leve de tussen-n
24 maart 2017
Wanneer schrijf je de tussen-n of de tussen-s en wanneer niet? Wat is de regel en hoe pas je die toe?
Brits-Engels of Amerikaans-Engels: de verschillen
16 maart 2017
Brits-Engels of Amerikaans-Engels, je weet wel dat er een verschil is, maar wat is dat verschil precies? Wij leggen het uit aan de hand van voorbeelden.
Zeven tips voor jaarverslag schrijven
22 december 2016
Het jaarverslag schrijven is elk jaar weer een opgave. Met deze zeven tips schrijf jij ook een beter papieren of online jaarverslag.
Je kan of je kunt?
12 december 2016
Je kan of je kunt, wat is grammaticaal correct? En wanneer klinkt het informeel of juist formeel? Met deze taaltip weet jij het voortaan ook.
Aanhef zakelijke brief / zakelijke mail
29 november 2016
De aanhef van een zakelijke brief of zakelijke mail is belangrijk. Hoe schrijf je een goede aanhef? Wij hebben het op een rijtje gezet.
Structuurwoorden in het Engels
29 november 2016
Structuurwoorden in het Engels verhogen de leesbaarheid van je tekst. Bekijk de Engelse structuurwoorden en lees hoe je ze moet gebruiken.
Gaat u ervan uit of gaat u er vanuit?
16 november 2016
Ervan uit, er vanuit, ervanuit, wat is de juiste spelling? Wanneer schrijf je van of uit aan een voorafgaand of volgend woord vast?
Zakelijke brieven en zakelijke mails: slimme slotzinnen
16 november 2016
Een zakelijke mail of zakelijke brief afsluiten is lastiger dan het lijkt. Vermijd cliché zinnen en sluit af zoals het hoort.
Telefoonalfabet Engels
13 oktober 2016
Engels wordt steeds belangrijker in de zakelijke en academische wereld. Verbeter jouw uitspraak met het telefoonalfabet Engels.
Nieuwsbrief
Duik in de wereld van tekst, taal en communicatie. Verslind best practices, schrijftips en interviews met professionals uit het vak. Ontvang onze nieuwsbrief in je mailbox!
Word gratis abonnee