Klantgericht schrijven: empathie is het toverwoord
24 maart 2016
Klantgericht schrijven betekent meer empathie gebruiken. Hoe doe je dat en op welke manier verwerk je empathie in zakelijke mails?
Jolanda is negatief: hoera! 5 tips voor effectieve klachtafhandeling
02 november 2015
Bericht op Twitter: ‘Jolanda is negatief over de RVS overlijdensrisicoverzekering op zeker.com’ Bij RVS gaan de vlaggen uit. Een doldwaze, uitzinnige vreugde maakt zich meester van de afdeling Klachtafhandeling. Hoera, een klacht! Immers: een klacht toont betrokkenheid van de klant! Een goede oplossing verbetert de relatie! Een klacht is een KANS!
Hoe we de bijl zetten in onze website
27 oktober 2015
We vielen er zelf een beetje bij in slaap, bij onze oude website. Door de bedaagde vormgeving, maar ook door de tekst. Voor onze klanten schrijven we elke dag onwaarschijnlijk frisse webcontent, maar onszelf deden we tekort met brave standaardpraatjes over 'onze ervaring en expertise’. Toen we de site vernieuwden, was dat een welkome aanleiding om de bijl te zetten in het dode teksthout. Hoe deden we dat?
Best een beetje – hoe te zeggen wat je niet bedoelt
23 oktober 2015
Persoon A: ‘Thais eten is relaxt.’ Persoon B: ‘Ja, nee, toch kan dat ergens nog wel eens lekker zijn, plus dat het ook nog eens een keer best wel heel erg gezond schijnt te zijn.’ Vraag: houdt persoon B van Thais eten?
Spelfoutje, bedankt!
21 oktober 2015
Een klant vroeg laatst: Jullie doen zeker wel mee aan het Groot Dictee der Nederlandse taal? Uh ja, daar draaien wij onze hand niet voor om. Fouten maken? Ons Taalcentrum niet gezien. Maar schijn bedriegt. In de vele mails die dagelijks verzonden worden, sluipt weleens een spelfoutje.
Succesvol solliciteren: een tipje van de sluier
21 oktober 2015
Gister was het eindelijk zover: ik kreeg de sleutel van mijn nieuwe woning overhandigd. Maandenlang had ik naar dit moment toegeleefd en daar was het dan ineens. Het is als het zoeken naar een nieuwe baan: het kost immens veel tijd en energie, maar als je dan eenmaal over alle drempels heen bent, ben je binnen. In deze blog probeer ik je een handje te helpen bij de zoektocht naar een baan. Sollicitatietrainster Anja Grüteke dacht met me mee. Succesvol solliciteren, zo doe je het!
Het Engels is niet langer de internationale zakentaal
21 oktober 2015
In een sketch van het satirische tv-programma Smack the Pony wil een dame zich inschrijven voor een cursus ‘English as a Foreign Language’. Zij blijkt een moedertaalspreker van het standaard Engels te zijn. Als zij ongelovig wordt aangekeken, roept zij vertwijfeld uit: 'But I only speak English-English. I don’t know how to speak it as a foreign language. Foreign people cannot understand a word I am saying at the moment!'
Voor- en tegenspoed in het Chinees
21 oktober 2015
‘Ik wed dat we hier nog uren staan.’ ‘Als het maar niet gaat regenen …’ ‘Oeps, even afkloppen.’ Kun je het ongeluk over je afroepen door een slechte voorspelling of ongelukkige uitdrukking? In China wel. Daar kan woordkeus van het grootste belang zijn voor je reputatie, welzijn en algeheel levensgeluk. Door Marijke Kranenburg
5 tips om je schrijfplezier te verhogen
16 oktober 2015
Jij daar, Homo Monitoriens. Zeg eens eerlijk. Hoeveel schrijfplezier en schrijfproductie haal jij, kenniswerker en schrijvende mens, uit je dag? Vijf strategieën om ze te verhogen. Oké, vier.
De vette knipoog van Coolblue
28 augustus 2015
Waarom gaan mensen graag naar de markt? Omdat een kilo belegen er vijf euro kost. En omdat de marktkoopman altijd een lolletje maakt. ‘Hier mevrouwtje, uw wisselgeld. Met z’n vijven! En niet meteen alles verbrassen bij het café om de hoek, hè?’ Scheutje humor, vette knipoog, en weer een tevreden klant. Precies dezelfde manier van communiceren past elektronicawebwinkel Coolblue toe, met indrukwekkend succes.
Connecting instead of correcting
10 december 2014
Ik vind spelfouten niet zo belangrijk. Inderdaad, dit rolt uit het toetsenbord van iemand die tien jaar tekstschrijver is en die schrijftrainingen geeft. En ik meen het: er zijn tekstaspecten die véél belangrijker zijn dan spelling.
‘Gebruik nooit we!’ en andere taaie schrijfmisvattingen
01 december 2014
'Gebruik nooit we!' 'Gebruik nooit ik en wij door elkaar! Sommige mensen houden er nogal uitgesproken standpunten op na over hoe je als schrijver op de voorgrond mag treden in een zakelijke brief of e-mail. Maar wat klopt daar eigenlijk van? Vier hardnekkige misverstanden over ik, we en wij.
5 veelgestelde vragen over vertalen
04 november 2014
Vertalen – iedereen weet wel wat dat inhoudt. Toch? Toch niet. Vijf veelgestelde vragen over dit vak apart. Wat is bijvoorbeeld het nut van automatisch vertalen? En wat is een beëdigde vertaling eigenlijk? Door Anouk ter Velde.
Het werk van een tekstredacteur: ik geef teksten smoel
03 september 2014
'Wat doe jij eigenlijk voor werk?' Als tekstredacteur heb je op feestjes geen spannend verhaal. Je redt geen mensen, geen economieën, je redt teksten. Je maakt wazige gemeentebrieven glashelder, je zorgt ervoor dat de lezers van pensioenbrochures haarfijn snappen wat een beschikbarepremieregeling is. Nuttig werk, maar probeer het maar eens uit te leggen zonder dat je gesprekspartner bij je tweede zin wegdommelt. Werk met taal is niet zo gemakkelijk in woorden uit te leggen.
Aanbestedingspoëzie
29 juli 2014
Maandagochtend. Het weekend was weer veel te kort, de wekker ging te vroeg, de spits zat tegen. Met een kop koffie zak ik op mijn bureaustoel en nog half slaperig open ik mijn mailbox. De weekendpost druppelt binnen. Klanten, freelancers, nieuwsbrieven, de aanbestedingskalender …Ik veer op. De aanbestedingskalender!
Eerste masterclass Duidelijke taal een succes, nieuwe data toegevoegd
24 juli 2018
De masterclass Duidelijke taal is een initiatief van het Taalcentrum-VU om onze tien Duidelijketaalprijswinnaars te eren en hun tips te delen met het publiek.
Masterclass Duidelijke taal bij Taalcentrum-VU
17 juli 2018
Ter ere van de tiende Duidelijketaalprijs, organiseert het Taalcentrum-VU een masterclass Duidelijke taal. Ben jij erbij?
Jan van Zanen wint Duidelijketaalprijs 2018
31 mei 2018
Jan van Zanen wint de Duidelijketaalprijs 2018. De burgervader van Utrecht is de duidelijkste burgemeester van Nederland. Hij spreekt helder en concreet, verlevendigt zijn verhaal met humor en voorbeelden en structureert zijn uitleg uitstekend.
Taalgebruik burgemeesters staat centraal bij Duidelijketaalprijs 2018
13 maart 2018
De jubileumeditie van de Duidelijketaalprijs van het Taalcentrum-VU wordt gewonnen door een burgemeester. Deze categorie werd met 53% van de stemmen door het publiek verkozen boven talkshowhosts (47%).
Royal Schiphol Group selecteert Taalcentrum-VU als vertaalpartner
14 februari 2018
Taalcentrum-VU is een van de vaste vertaalpartners van de Royal Schiphol Group.
Raet contracteert Taalcentrum-VU als vaste vertaalpartner
07 februari 2018
Het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU heeft de aanbesteding redactie- en vertaalwerk van HR-dienstverlener Raet gewonnen.
Taalcentrum-VU behaalt Cedeo-erkenning
29 november 2017
Het Taalcentrum-VU behaalt in 2017 voor zijn Maatwerk Bedrijfsopleidingen een klanttevredenheidsscore van 94,4%. Lees de bevindingen uit het rapport.
Fidan Ekiz wint Duidelijketaalprijs 2017
24 mei 2017
De Duidelijketaalprijs 2017 is gewonnen door Fidan Ekiz. Zij blonk in de categorie van dit jaar, columnisten, uit in duidelijk taalgebruik. ‘Fidans taalgebruik is aansprekend, ze is ondubbelzinnig en gebruikt veel voorbeelden.
Opiniemakers/columnisten door publiek gekozen als categorie voor Duidelijketaalprijs 2017
24 maart 2017
De categorie voor de Duidelijketaalprijs 2017 is gekozen, door het publiek. We gaan opiniemakers en columnisten onderzoeken op duidelijk taalgebruik.
Taalcentrum-VU wordt vaste vertaalpartner ministerie van OCW
09 maart 2017
Het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU wint de aanbesteding voor vertaaldiensten van het ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap (OCW).
Taalcentrum-VU heeft grote ambitie met Scriptplus
09 februari 2017
Het Taalcentrum van de Vrije Universiteit groeit en heeft schrijversvakschool Scriptplus overgenomen van de Hogeschool van Amsterdam.
Taalcentrum-VU doet donatie van € 1500,- aan stichting steun emma
20 december 2016
Het Taalcentrum-VU doneert € 1500,- aan het Emma Kinderziekenhuis. Met deze donatie kan het kinderziekenhuis nog betere zorg verlenen aan ernstig zieke kinderen.
VU start met cursussen Chinees voor studenten
07 september 2016
De Vrije Universiteit start in oktober met cursussen Chinees. Zo wil de VU studenten de kans geven om op een laagdrempelige manier kennis te maken met de meest gesproken taal van de wereld. Studenten kunnen zich vanaf nu inschrijven voor de beginnerscursus, die wordt verzorgd door het Taalcentrum-VU.
Taaltip: slashes en streepjes
03 juni 2016
Gespot in een personeelsadvertentie: ‘Gevraagd: medewerkers binnen/buitendienst (m/v)’. Je moet er een scherp oog voor hebben, maar er staat er een foutje in. De slash (schuine streep) is eenmaal goed gebruikt, en eenmaal verkeerd.
Lees de nieuwe CNTXT!
26 mei 2016
Wetenschappers in de media stonden dit jaar centraal bij de Duidelijketaalprijs 2016. Uit tien genomineerden kwam Bas Haring als winnaar naar voren. In deze CNTXT vertelt hij hoe je duidelijk communiceert over ingewikkelde onderwerpen.
Hoe vertaal je er in het Engels?
21 september 2022
Het woordje 'er' wordt veel gebruikt in het Nederlands. Bijvoorbeeld in 'Er komt onweer aan'. Maar hoe vertaal je het woordje 'er' naar het Engels? Het klinkt logisch om there te gebruiken, maar in veel gevallen is dit niet correct. Hoe moet het wel?
10 medische termen in begrijpelijke taal
12 september 2022
Werk jij in de zorg? Dan krijg je vast regelmatig te maken met ingewikkelde, medische termen. Lang niet alle patiënten begrijpen deze termen. Dit leidt soms tot miscommunicatie, wat vervelende gevolgen kan hebben. Gelukkig bestaat er naast een medische term vaak ook een patiëntvriendelijke en begrijpelijke term.
E-mailzinnen in het Engels
07 juni 2022
E-mailen in het Engels gaat een stuk beter met de e-mailzinnen uit dit artikel. Zo is het e-mailen in het Engels voor jou voortaan geen enkel probleem meer!
Telefoonzinnen Duits
11 april 2022
Telefoneren in het Duits gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo gaat Duits telefoneren voortaan een stuk gemakkelijker!
Telefoonzinnen Engels
17 november 2021
Telefoneren in het Engels gaat een stuk beter met de telefoonzinnen uit dit artikel. Zo wordt Engels telefoneren ook voor jou een stuk gemakkelijker.
Overheidsbegrippen vertaald naar het Engels
27 september 2021
Werk je bij de overheid? Onze vertaler heeft een aantal veelvoorkomende overheidstermen vertaald naar het Engels. Handig om naast je te leggen voor als je een Engelse overheidstekst moet schrijven.
Zo schrijf je alinea’s die wél gelezen worden
20 juli 2021
Als je een zakelijke brief of mail schrijft, wil je natuurlijk dat je gelezen wordt. Zeker als je iets van de lezer gedaan moet krijgen of de lezer op iets belangrijks wilt wijzen. Dan helpt een glasheldere tekst, die je lezer alinea voor alinea stap voor stap informeert. Maar hoe schrijf je eigenlijk een goede, korte en krachtige alinea?
Waarom je voorzetselconstructies moet vermijden
20 mei 2021
Lezers hebben twee eigenschappen waar je maar beter rekening mee kunt houden: ze hebben haast en ze houden niet van ingewikkeld. Korte, snelle boodschappen worden dus veel beter gelezen dan omslachtig geformuleerde volzinnen. Alle reden om geen voorzetselconstructies te gebruiken, want dat zijn beruchte moeilijkmakers. Wat zijn voorzetselconstructies, en hoe vermijd je ze?
Haal die museumstukken uit je mail
19 mei 2021
Ouderwetse typemachines gebruiken we niet meer, papieren brieven zijn een uitzondering geworden, maar sommige schrijfgewoonten uit voorbije tijden leven hardnekkig voort. Ook in tijden van razendsnelle online zakelijke communicatie sluiten schrijvers hun bericht nog af met antieke zinnen als ‘Hopende u voldoende te hebben geïnformeerd’. Hoe eindig je je mail of brief beter?
Is het Kerst of kerst, Eerste Kerstdag of eerste kerstdag?
22 december 2020
Hoofdlettergebruik bij feestdagen kan nogal eens voor verwarring zorgen. Is het nou Kerst of kerst? We leggen het uit in deze taaltip.
Taaltip voor Engelse arbeidsovereenkomsten
09 december 2020
In juridisch Engels is de context vaak van belang voor je woordkeuze. Hetzelfde Nederlandse woord kan op verschillende manieren vertaald worden.
Zo ver of zover?
23 oktober 2020
Zo ver of zover? Beide schrijfwijzen zijn correct. Het hangt alleen wel af in welke zin je welke schrijfwijze gebruikt. Lees deze taaltip en je weet voortaan wanneer je zo ver of zover moet gebruiken!
Top 8 taalverhaspelingen
02 oktober 2020
Taalverhaspelingen: je ziet ze regelmatig voorbijkomen … maar je kunt ze maar beter voorkomen!
Dit kun je leren van Nile Rodgers: zo schrijf je betere e-mails
23 september 2020
Ken je Nile Rodgers? Hij is een legendarische componist, gitarist en producer, oprichter van de band Chic, met tientallen miljoenenhits op zijn naam. En hij heeft een geheim, verklaarde hij in een documentaire over zijn leven en werk. Precies dat geheim kun je gebruiken om elke zakelijke tekst die je schrijft, succesvoller te maken.
Wees niet zuinig met lijm – Zo gebruik je structuurwoorden
16 augustus 2020
Sommige brieven of mails hangen als los zand aan elkaar. Zin na zin moet de lezer zelf ontdekken hoe alles samenhangt. Waar ben je in het verhaal? Wat heeft de ene mededeling met de andere te maken? Voorkom onduidelijkheid met structuurwoorden: de lijm in je tekst.
Nieuwsbrief
Duik in de wereld van tekst, taal en communicatie. Verslind best practices, schrijftips en interviews met professionals uit het vak. Ontvang onze nieuwsbrief in je mailbox!
Word gratis abonnee