Website vertalen

Ben je actief in meerdere landen? En wil je jouw klanten aanspreken in hun eigen taal? Laat je website vertalen en verwerf internationaal succes.

  • Website vertalen van en naar alle talen
  • Altijd native speaker vertalers
  • SEO vertalingen inclusief revisie
  • Rob laat woorden werken.
  • Daphne
  • Paul
  • Sanne
  • Olet
  • Marijke
  • Marc
  • Joanna
  • David
  • Anouk
  • Karla
  • Joop
  • Jane
  • Philip
  • Genevieve
  • Ellen
  • Christine
  • Nigel
  • Sanne
  • Rob
  • Judith
  • Eric
  • Janneke
  • Sylvia
  • Annette
  • Peter
  • Mathilde
  • Marja
Ik wil een websitevertaling

Of bel ons: (020) 598 6420

Website vertalen

Wil je dat je website óók helder en uitnodigend is voor internationale websitebezoekers? Het vertaalbureau van het Taalcentrum-VU vertaalt websites van en naar elke taal. We vertalen webpagina’s met oog voor de bezoeker én voor Google. Het resultaat zijn webteksten die prettig leesbaar zijn en SEO-geoptimaliseerd. In de juiste tone of voice, maar ook goed vindbaar voor zoekmachines.

Website vertalen naar elke taal

Wij vertalen al je online content naar elke taal. Voor veel van onze opdrachtgevers vertalen we websites Nederlands – Engels of Engels – Nederlands. Maar we beschikken ook over ervaren vertalers om de content van je website te vertalen naar ander courante talen, zoals Frans, Duits en Spaans. Je tekst wordt altijd vertaald door een native speaker van de doeltaal, en gegarandeerd door een tweede lezer gecontroleerd.

Eerst de tekst verbeteren, dan de website vertalen

Wil je eerst de bestaande webtekst laten controleren op taalgebruik, leesbaarheid en SEO? Dat doen we graag. Voor we de website vertalen, verbeteren onze redacteuren eerst de brontekst. Zo weet je zeker dat je een uitstekende basis hebt voor je internationale doelgroep. Pas daarna laat je de webpagina’s vertalen.

SEO vertalingen

Zijn je webteksten gericht op conversie? Bijvoorbeeld omdat je wilt dat bezoekers een bestelling plaatsen of een formulier invullen? Dan kies je voor SEO vertalingen. De vertalers van het Taalcentrum-VU zorgen voor effectieve, conversiegerichte websitevertalingen. We zorgen voor SEO vertalingen die de lezers aanspreken en activeren. Natuurlijk letten we daarbij op de leesbaarheid – zodat de tekst relevante bezoekers genereert én optimaal converteert. In overleg verwerken we de juiste set zoekwoorden voor Google in je vertaalde webteksten.

Vertalen van alle webteksten

Creatieve webteksten, commerciële webteksten, culturele webteksten, webteksten over research: wat voor je ook wilt laten vertalen, wij selecteren geschikte, ervaren vertalers. Zo kun je erop vertrouwen dat de teksten van je vertaalde website passen bij de stijl van jouw organisatie. Met de juiste woordkeus en een passende tone of voice. Het resultaat is een website vertaling die net zo prettig leest als het origineel.

Sterk projectmanagement, voor elke website vertaling

Een website vertalen vraagt om sterk projectmanagement. Hét vertaalbureau van Amsterdam zorgt voor heldere afspraken en strakke coördinatie van elke vertaling: of het nu gaat om omvangrijke meertalige websites of om het vertalen van enkele webpagina’s. We gebruiken moderne vertaaltools die consistentie in stijl en terminologie waarborgen.

Gerelateerd

Wij laten woorden werken voor ...

Direct aanvragen

Bij officiële documenten is ‘zomaar’ een vertaling soms niet voldoende. Een instantie kan dan een beëdigde vertaling eisen. Daarbij wordt de vertaling aan het originele document gehecht, of aan een kopie ervan. Een beëdigde vertaling is gewaarmerkt: de beëdigde vertaler verklaart dat de vertaling een getrouwe en juiste weergave is van het originele document of de kopie ervan. Op de beëdigde vertaling staan verder de stempel en de handtekening van de beëdigd vertaler.
Ons online magazine CNTXT ontvangen?
© Taalcentrum-VU   /  Algemene voorwaarden: Trainingen - Vertalingen   /  Sitemap   /  Webdesign : RAADHUIS /  Fotografie